«Испросить бы тогда денег у графа за услуги, да вот только это, наверное, будет последняя просьба», – подумала она и содрогнулась, вспоминая острые рыбьи зубы. Ну и страхолюдина, права была Эпонея. Никакого воспитания не хватит, чтобы заставить себя не думать о нём грубо.
– Если бы как-то отвлечь штабных, можно было бы попробовать вытащить их с нашей стороны утёса, верёвками или ещё как, – забормотала было Эми.
– Ага, и дозорные с моря, конечно, ничего не увидят, – пожала плечами Валь. – И вытащим мы их на эту сторону, а отсюда им дорога только на тракт, по которому ходят патрули. Пускай сидят уж, пока не найдётся способ их переправить по морю.
Она подавила тягостный вздох и кинула записку от Мердока в огонь. Затем встретилась с тяжёлым взглядом Германа. И старый виконт неожиданно подал свой хриплый голос:
– Если вороньё прознает, нас всех ждёт виселица. Так что придумайте как-нибудь, чтобы я один был виноват в содействии этим людям.
Мрачное чувство решимости, что он выказал, отяготило Вальпургу ещё сильнее. С одной стороны, он готов пожертвовать собой. С другой – если он умрут, кто останется? Как всегда, женщины. И Мердок.
– Тогда вы и лазьте их подкармливать, – заключила она. «А чем – это придётся думать мне».
9. Сопротивление, виски и магия
Увидев Рудольфа, уставшего, но твёрдо её ожидающего, Валь придумала обращение сходу.
– Вот вы где! – всплеснула она руками. В приёмной теперь сидел один из эльсов – так стали называть обживающихся в городе наёмников – но он, Рудольф, всё равно не покидал свою контору. Он, как Валь поняла, нашёл способ частично сохранить свою должность. И сейчас, он клевал носом, сидя рядом с монстерой.
– Значит, это у вас я могу получить манускрипты змееведа Роберта, изучавшего связь видов и созвездий?
– Да, я вас заждался, мисс Эйра, – зевнул Рудольф и поднялся на ноги. А затем поманил её за собой, не обращая внимания на настороженный взгляд вражеского дежурного. Невзирая на то, что баронет, кажется, валился с ног, он был рад её видеть. У него совсем иначе заблестели глаза. Поднимаясь по лестнице позади «чародейки», он прятал улыбку. Она тоже; у неё были хорошие новости и одновременно большие надежды на это воссоединение.
– Разве нам не нужно вниз? – вполголоса поинтересовалась Валь, когда убедилась, что они одни.
– Нужно, но не по главной, – кивнул Рудольф и пригласил её к себе в кабинет. Перед тем как закрыть за собой дверь, он высунулся и огляделся. Словом, они были одинаково параноиками.
Задвижка щёлкнула, и они обнялись. Тепло и пылко. Хватка баронета была такой чувственной и сильной, что Валь, сперва обрадованная, невольно заколебалась. Такой восторг можно было считать почти что неприличным. Если уж вообще опустить тот факт, что они касаются друг друга; казалось, война позволяет забыть о строгости «Свода законов, коим жена подчиняться должна».
– Зонен передал мне, что ты теперь стережёшь… самое ценное, – пробормотал он, согревая дыханием её ухо. – И тогда я понял, что это ты умыкнула её из-под самого носа у предателей. Они всё устроили так, что… мы так и прошляпили бы её, если б не ты. Слава Великому Аспиду, что ты это смогла. Я восхищён тобой, я…
У него будто перехватило дыхание, он сжал её крепче, и Валь ощутила дурацкое и крайне неуместное желание от него отстраниться. Она пыталась подавить его в себе, потому что знала, что счастлива видеть Рудольфа. Но почему мысль о том, что он всё ещё к ней неравнодушен, доставляет столько неудобств!
– Теперь я думаю, что это изменило, – пробормотала она. – Может, возьми её граф, он просто ушёл бы, и…
– О нет, не ушёл бы. Не сомневайся. Он явился с намерением превратить Змеиный Зуб в свою провинцию, и удача в делах любовных только подогрела бы его самолюбие. А так… пускай думает, гад, где он не на ту лошадку поставил!
– Но он такой страшный, Рудольф, ты просто не представляешь, – вздрогнула Валь. – Он если и человек, то уродливый до жути, и такой… въедливый? Я не знаю, что перед ним сплясать, чтобы угодить ему в следующий раз; а когда он смотрит, кажется, что…
Рудольф прижал её к себе так, что она буквально растворилась в его тепле. И мурашки пробежали у неё по шее, когда он уткнулся носом в её неубранные волосы и блаженно вздохнул.
Но тут из глубины книжных стеллажей раздался скрип, и они увидели мрачное лицо леди Нур Риванз Одо, жены виконта Венкиля и той самой дамы, что служила источником всех скандальных секретов города. Пожилая леди была одета очень строго, не скрывая своей принадлежности к дворянству. И оттого так комично смотрелась из-за фальшпанели в одном из шкафов.
Её взгляд заставил Вальпургу и Рудольфа отпрянуть, как ошпаренных, друг от друга.
– Если вы думаете, что только я этому свидетель, то зря. Собрание осведомлено, что леди Моррва уже явилась, и только вас двоих и ожидает – а вас всё нет и нет, – отчитала она их. Валь вся раскраснелась, придя в ужас от того, какие могут пойти слухи.
С ума сойти, она ещё может думать о репутации!