Читаем Знак розы полностью

— Не стоит. — Дарла поплотнее закуталась в шаль. — Я передумала. Мне не нужна ее помощь. Я хочу, чтобы для нее вечеринка стала таким же сюрпризом, как и для остальных. Но прежде мне нужно кое-что сделать.

Мэри насторожилась.

— Ты все еще намерена помогать Тоби в саду?

— Да, конечно. Лишняя пара рук не помешает. Сад и огород пребывают в ужасном запустении. Так что придется достать свою старую шляпку и комбинезон. Мне не хочется стать такой же коричневой от загара, как ты. Я уверена, что ты просто не желаешь беречься от солнца. Так что свой цвет лица ты заслужила, учитывая, как мало тебя волнуют подобные... — Она оборвала себя на полуслове, видя, что Мэри улыбается. — Что тут смешного?

— Ничего. — Улыбка Мэри стала шире. — Как хорошо, что ты опять бранишь меня.

— Все равно ты никогда меня не слушаешь. Не знаю, зачем я тебе это говорю.

— Наверно, потому что любишь меня.

Очевидно, мать услышала надежду в ее голосе, потому что ее лицо смягчилось и она ласково похлопала Мэри по руке.

— Да, потому что я люблю тебя, — согласилась она. — Ты никогда не должна забывать об этом. А теперь я скажу, что намерена сделать, - я хочу связать тебе подарок ко дню рождения, поэтому начинать следует немедленно. Каждая минута на счету, и ты должна отвезти меня в город, чтобы купить пряжу. У нас ведь хватит денег на несколько мотков?

— Да, мама. У тебя есть отдельный счет в банке, на который я каждый месяц перевожу причитающиеся тебе двадцать процентов.

Мэри пожалела о том, что упомянула о счете и о своих отчислениях на него в ту же секунду, как эти слова сорвались с ее губ. Она испугалась, что тем самым лишь подбросит дров в костер ненависти, которую мать питает к отцу и его завещанию. Но на лице Дарлы отразилась лишь легкая озабоченность.

— Ох, мне решительно не хочется связываться с банком. Ты не могла бы одолжить мне денег, а в следующем месяце вычесть стоимость покупки из суммы, которую ты переводишь на мой счет?

Мэри с облегчением ответила:

— Конечно, могу, но ты не обязана делать мне подарки, мама. Ты встала с постели и вновь интересуешься окружающим миром, большего мне и не надо. Для меня это - лучший подарок.

— Нет, этого недостаточно, — с улыбкой возразила Дарла и погладила дочь по щеке. — Прошло уже очень много времени с тех пор, как я своими руками делала что-нибудь для моей девочки. Поэтому я намерена связать тебе подарок, глядя на который ты будешь вспоминать меня всю жизнь.

— У меня есть ты, мама.

— Это не навсегда, родная моя. Время безжалостно. — Дарла отняла руку. — Так что я хотела бы начать как можно скорее. Ты сможешь завтра после обеда отвезти меня в город? Мне нужно кое-что купить. Но к Абелю мы не поедем. Я уверена, у него нет ничего такого, что я могла бы позволить себе приобрести. — Ее гладкий лоб прорезали морщины, когда она увидела, что Мэри нахмурилась. — В чем дело? Тебе это неудобно?

— Нет, конечно же нет. — Мэри с трудом выдавила улыбку. Она уже пообещала утро Сасси, так что если она к тому же повезет мать в город после обеда, то потеряет целый день. А как раз завтра она должна была присутствовать при чистке дренажных канав. Но ее людям придется начинать без нее. Гораздо важнее, что мать выберется наконец из дома. — Нам будет хорошо вдвоем. Мы проведем замечательный день вместе. А когда вернемся, согреемся чашкой горячего шоколада, как бывало раньше, когда мы возвращались после похода по магазинам.

— Вот и славно, — сказала Дарла и резко сложила газету.

Мэри решила, что этим она дает понять дочери, что воспоминания о давно минувших днях не доставляют ей удовольствия и она предпочла бы оставить их в прошлом. С этого дня они станут разговаривать только о будущем, пообещала себе девушка.

Позже, войдя в кухню, Мэри принялась расспрашивать Сасси о том, как вела себя мать во время прогулки.

— Она заходила в розовый сад?

— Угу, — ответила Сасси.

— Как по-твоему, она помнит, как была там последний раз?

— Угу. Только не говорите мне, что она не помнит, как бесчинствовала там с кочергой в руках. Тоби уверяет, что она постояла несколько минут возле кустов, после чего пошла дальше, не сказав ни слова. Говорю вам, она что-то задумала.

— Ради всего святого, Сасси, — резко оборвала экономку Мэри. — Что, по-твоему, она должна была сказать? Что ей очень жаль и она просит прощения? Имей хоть капельку сострадания и вспомни, через что ей пришлось пройти.

—Я попробую. Ради вас, мисс Мэри, — отозвалась Сасси.

На следующий день, в назначенный час, Дарла была полностью готова к появлению в городе. Мир моды ушел далеко вперед, и ее огромная шляпа и широкая юбка с турнюром устарели. Мэри стало невыносимо стыдно и горько, когда она глядела на мать, спускающуюся по ступенькам и с королевским величием натягивающую длинные перчатки, не сознавая, сколь жалко она выглядит.

Когда они выехали на Мэйн-стрит, Дарла воскликнула:

— Святой Боже! Ты только взгляни, сколько здесь экипажей без лошадей! Они буквально заполонили площадь Правосудия.

— Скоро и у нас будет автомобиль, мама.

— Мне бы этого очень не хотелось, крошка Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы