Читаем Знаменитые русские о Флоренции полностью

«В дни, когда, очевидно, навсегда отходит в прошлое веками слагавшийся быт России и меняется народная психология, мы не можем удовлетворяться ни утонченным психологизмом Художественного, ни бытовым натурализмом Малого, ни западническим артистизмом Камерного театров. В момент, когда на исторической сцене действуют не отдельные люди, а Бог, дьявол и народы, необходимо создать костюмно-героический театр, театр больших идей и пламенных страстей, театр возвышенного жеста и трубного судного гласа…»

Степун сумел добиться тогда у народного комиссара просвещения А. В. Луначарского (большого италофила, замеченного в особой любви именно к Флоренции) назначения «в мобилизационном порядке» на должность «идейного руководителя» московского Показательного театра. Сформировав труппу, он начал репетиции «Меры за меру» Шекспира – еще одно неслучайное совпадение с новаторскими исканиями Гордона Крэга!

Как известно, сюжет своей пьесы «Measure for measure» Шекспир заимствовал из одной средневековой итальянской хроники, но перенес действие в Вену. Впоследствии А. С. Пушкин в поэме «Анджело» (1833), являющейся, в свою очередь, переложением пьесы Шекспира, вернул действие в Италию, причем не куда-нибудь, а во Флоренцию: городом, где происходит действие, у него правит «предобрый старый Дук». А оппонентом «доброго Герцога» является коварный наместник Анджело, в образе которого пушкиноведы единодушно признают воплощение аморального «Государя» из трактата еще одного флорентийца – Николо Макиавелли…

Как бы там ни было, московский спектакль Степуна имел большой успех у публики, состоявшей в основном из «революционной демократии». Сам он вспоминал в эмиграции:

«Особенно живо рабочие и солдаты реагировали на диалоги палача с шутом: может быть, они чувствовали современность этих образов…»

Руководство Степуном «Показательным театром» продлилось, однако, недолго:

«Мои старания зайти в тыл пролетарской культуре и создать не театр марксистской агитации, а «театр трагического действа» увенчаться успехом, конечно, не могли… Так и не успев расцвети, была оборвана моя театральная деятельность».

…В 1909 г. Ф. А. Степун прожил во Флоренции более четырех месяцев. Свою основную задачу – организовать итальянское издание журнала «Логос» – он успешно выполнил: всего через несколько месяцев первый итальянский «Логос» вышел из печати; во главе его встали такие звезды европейской философии, как Бернардино Вариско и Бенедетто Кроче…

«Вот и последняя ночь в милом пансионе. Наутро сердечное и даже взволнованное прощание со всеми его обитателями. В вагоне скорбное раздумье над целящей властью времени: да, ничего не забыв, так же нельзя жить, как нельзя жить, всё предавая забвенью. Вся мудрость жизни, как личной, так и исторической, в том, чтобы не разрушать прошлого будущим, а строить свой завтрашний день на вчерашнем…»

Александр Александрович Блок

Александр Александрович Блок (28.11.1880, Петербург – 7-08.1921, Петроград) – поэт, драматург, эссеист. Первый раз побывал во Флоренции еще в детском возрасте во время путешествия в Италию с осени 1883 по май 1884 г. вместе с матерью и бабушкой.

В ранней лирике Блока 1901-1902 гг., составившей цикл стихов о Прекрасной Даме, отчетливо сказываются мотивы «Новой жизни» Данте и «Сонетов» Петрарки. А книга стихов «Из посвящений», изданная в 1903 г., была оформлена репродукциями итальянских художников Возрождения: три «Благовещения» Леонардо да Винчи (из галереи Уффици) и фреска Фра Беато Анджелико из флорентийского монастыря Сан-Марко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

Книга венецианца Альберто Тозо Феи – это путеводитель по Венеции мифов и тайн. Она составлена из семи маршрутов по всем шести историческим районам-сестьерам Венеции, с указанием улиц и приложением подробных карт-схем. Однако «стержнем», на который нанизываются прогулки, выступает не история памятников архитектуры и стилей живописи, как в обычных путеводителях, а городские легенды. Но поскольку почти во всех этих легендах фигурируют исторические персонажи, а призраки появляются в местах исторических, автор – всегда к месту – дает и «обычную» познавательную информацию: рассказывает об истории Венеции и описывает ее наиболее известные архитектурные памятники. Альберто Тозо Феи (р. 1966) происходит из семьи потомственных стеклодувов, и до выхода этой книги был известен как специалист и энтузиаст истории муранского стекла. Это его первая книга, вышедшая за рамки его прямой специальности, и за ней последовали многие другие.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Челобитные Овдокима Бурунова
Челобитные Овдокима Бурунова

От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».

Михаил Борисович Бару

Культурология / Геология и география / История / Путеводители, карты, атласы