Читаем Знание и окраины империи. Казахские посредники и российское управление в степи, 1731–1917 полностью

Время службы Алтынсарина в Пограничной комиссии оказалось определяющим в интеллектуальном и личностном плане. В рабочие дни, находясь в приемной Григорьева, он большую часть времени проводил за чтением книг из личного собрания своего начальника. Григорьев также подсказывал юному подчиненному перевод незнакомых русских слов. Согласно одной версии, известному колючим нравом Григорьеву быстро надоело такое положение дел, в результате чего юный казах оказался под опекой другого молодого ученого, Н. И. Ильминского (1822–1891), набожного выпускника Казанской православной духовной академии, недавно командированного в Оренбург[210]. Молодые люди подружились. Как и с Григорьевым, отношения Алтынсарина с Ильминским в первую очередь вращались вокруг овладения языком. Ильминский позже вспоминал: «Алтынсарин являлся ко мне каждый вечер часам к семи и просиживал часов до двенадцати. Беседы наши главным образом состояли в объяснении слов» [Там же: 21]. Из этого маленького зернышка выросли теплые отношения. Ильминский замечает, что Алтынсарин был «приятным гостем» в его доме [Там же], а их переписка продолжалась с перерывами до самой смерти Алтынсарина в 1889 году. Вскоре, однако, благодаря прекрасным служебным характеристикам молодого казаха, а также его личному знакомству с Григорьевым для него открылась новая карьерная возможность, и друзьям пришлось расстаться. В 1860 году при русских укреплениях в степи были открыты четыре школы для казахов. Алтынсарин принял приглашение преподавать в Оренбургской крепости, которая впоследствии превратилась в город и губернский центр Тургай[211].

Эти четыре школы были заветным проектом Григорьева, и он упорно боролся со своим начальством, особенно солдафоном А. П. Безаком (1800–1869), который в конце 1860 года стал генерал-губернатором Оренбурга, чтобы организовать эти школы в том виде, в каком он их себе представлял. Критики оренбургской школы для казахских мальчиков утверждали, что она чрезмерно подвержена татарскому влиянию, слишком дорога и не соответствует, в их понимании, требованиям степной жизни. По их мнению, для следующего этапа обучения казахов требовалось не благоустроенное, расположенное в центре здание с обширной учебной программой, а ряд школ, рассчитанных не более чем на четыре года обучения, построенных из любых доступных на местах материалов в глубинных районах степи, с преподаванием на казахском, а не на русском языке. «Чем проще будут школы, – писал Григорьев в 1859 году, – чем более они будут походить наружностью на азиатские, тем лучше» (цит. по: [Там же: 98]). Новые школы должны были недорого и ненавязчиво удовлетворить потребность в обучении грамоте на новом господствующем языке и при этом противодействовать «вредным» татарским мектебам[212]. Алтынсарин и его товарищи по оренбургской школе, владевшие русским и казахским языками, были глашатаями идеи Григорьева приспособить имперские школы к местным потребностям.

Приняв новое назначение, Алтынсарин столкнулся с серьезными трудностями личного плана. Из-за бюрократических проволочек школа открылась только через четыре года после того, как он вступил в должность, и все это время он был вынужден обучать детей неофициально, у себя на дому[213]. Кроме того, из-за работы он оказался оторван от членов семьи, которая зависела от него материально, а прошения Алтынсарина к Григорьеву о переводе поближе к дому отклонялись или оставались без ответа из-за отсутствия подходящей замены[214]. Ситуация начала улучшаться только в 1863 году, когда Алтынсарин организовал переезд всего своего семейства на реку Тургай[215]. В следующем году школа под его руководством была наконец открыта.

Следующие пять лет Алтынсарин обучал как казахских, так и русских учеников. Среди прочих материалов он использовал книгу своего друга Ильминского «Самоучитель русской грамоты для киргизов» (учебник 1861 года), составленную с помощью другого местного посредника, Бахтиярова, и напечатанную арабским шрифтом [Dowler 2001: 38][216]. Выбор Ильминским арабского шрифта вызвал споры. Григорьев, заказавший этот «Учебник русского языка для киргизских школ, по-русски и по-киргизски», в написании казахских слов отдавал предпочтение кириллице [Ильминский 1891: 30]. Он утверждал, что этот выбор не только лучше подходит для сложной, богатой гласными звуковой системы казахского языка; это также постепенно уменьшило бы влияние татарского языка и культуры (прочно связанных с арабской письменностью) среди казахов [Ремнев 2007:206–207; Ильминский 1891: 30–32]. Сам Ильминский еще твердо не определился в этом вопросе. Его первая попытка составить словарь казахского языка с приложенной грамматикой была напечатана модифицированным кириллическим шрифтом, настолько сложным, что Григорьев выговорил ему за это [Hallez 2004: 291–316; Григорьев 1862]. Обучение на родном языке в степных провинциях сопровождалось целым рядом административных решений и отсутствием однозначного ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Льюис , Бернард Луис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное