Читаем Золотая цепь полностью

Мэтью не ответил. Он по-прежнему смотрел в зал. Магнус заметил, что взгляд его, казалось бы, бессмысленный, был прикован к двум танцующим – к Корделии Карстерс и Джеймсу Эрондейлу.

Новые родственные узы между семьями Карстерсов и Эрондейлов. Магнус немного удивился, услышав о помолвке. В их первую встречу Джеймс что-то неразборчиво бормотал насчет другой девушки, но ведь и Ромео сначала считал, что влюблен в девицу по имени Розалинда. По тому, как Джеймс и Корделия смотрели друг на друга, было ясно, что это брак по любви. Также Магнусу было ясно, почему Мэтью стоял именно около этой колонны: отсюда было хорошо видно жениха и невесту. Темноволосый юноша склонился над девушкой с огненно-рыжими кудрями, и лица их находились совсем близко.

Магнус откашлялся.

– Я прекрасно понимаю, почему мои жилеты в данный момент вас не интересуют, Фэйрчайлд. Мне приходилось бывать на вашем месте. Думать о том, чего ты не можешь получить – значит лишь напрасно рвать свое сердце на части.

Мэтью негромко ответил:

– Все было бы иначе, если бы Джеймс любил ее. Я бы отошел в сторону, скрылся в тени, как Джем, и никогда никому даже не намекнул бы о своих чувствах. Но он ее не любит.

– Что? – Магнус был неприятно удивлен.

– Это фиктивный брак, – объяснил Мэтью. – Они договорились изображать мужа и жену в течение года.

Магнус запомнил эту информацию, хотя ничего пока не понимал. Это шло вразрез с его представлениями об Эрондейлах, отце и сыне.

– И все же, – ответил Магнус, – в течение года они будут называться мужем и женой.

Мэтью поднял голову, и его зеленые глаза сверкнули.

– Поэтому в течение года я остаюсь в тени. За кого вы меня принимаете?

– Я вас принимаю, – очень медленно произнес Магнус, – за человека, которого гнетет какое-то тяжкое бремя, но какое – этого я пока не знаю. Кроме того, будучи бессмертным, я могу сообщить вам, что за год многое может измениться.

Мэтью ничего не ответил. Он все так же пристально следил за Корделией и Джеймсом. Все гости смотрели на них. Они танцевали, практически прижавшись друг к другу, и Магнус, если бы не слова, только что услышанные им, безо всяких колебаний поставил бы тысячу фунтов на то, что они влюблены друг в друга.

И проиграл бы. Но все же…

«О боже, – подумал Магнус. – Возможно, мне потребуется задержаться в Лондоне. Надо будет послать за моим котом».


Корделии казалось, что ее первый бал в Лондоне состоялся только вчера, и в то же время все изменилось, абсолютно все.

Как далека она была сейчас от той наивной, неопытной девушки, которая приехала в столицу, отчаянно желая завести друзей и покровителей, которая знала в огромном городе всего лишь нескольких человек. Теперь у нее появились друзья – множество друзей. Анна у дверей бального зала о чем-то весело разговаривала с Кристофером. Томас сидел рядом с сестрой, а Мэтью лениво болтал с Магнусом Бейном. И еще здесь была Люси, ее лучшая подруга, которая в один прекрасный день будет стоять рядом с ней среди пылающих кругов во время церемонии парабатаев.

– Маргаритка, – улыбаясь, обратился к ней Джеймс. Это была настоящая улыбка, хотя Корделия не могла понять, радовался он или печалился, или и то, и другое вместе. – О чем ты думаешь?

Одно осталось неизменным: ее сердце по-прежнему билось учащенно, когда она танцевала с Джеймсом.

– Я думала, – ответила она, – о том, что ты чувствуешь сейчас, после уничтожения царства Велиала.

Черная бровь на мгновение приподнялась – Корделии она напоминала росчерк пера на белой странице.

– Что ты имеешь в виду?

– Только ты мог видеть это царство, – ответила она. – Только ты мог совершать путешествия туда. Но его больше нет. Это похоже на отношения со старым врагом, которого знаешь много лет. Несмотря на то, что ты ненавидел его, странно думать о том, что ты его больше никогда не увидишь.

– Кроме тебя, никто не понимает этого. – Джеймс смотрел на нее с нежностью, которая удивила ее, застигла врасплох. Маска исчезла. Он привлек девушку к себе. – Мы должны думать об этом как о приключении, Маргаритка.

Ей показалось, что она слышит, как стучит его сердце.

– О чем думать как о приключении?

– О браке, – прошептал Джеймс с какой-то странной горячностью. – Я знаю, что ты от многого отказалась ради меня, но я не допущу, чтобы ты хоть раз пожалела о своем решении. Мы будем жить в одном доме, как лучшие друзья. Я буду помогать тебе тренироваться, готовиться к церемонии парабатаев. Я буду защищать тебя, поддерживать тебя, всегда, обещаю. Ты никогда не будешь чувствовать себя одинокой. Я всегда буду рядом.

Губы его на миг коснулись ее щеки.

– Помнишь, как хорошо у нас получилось в Комнате Шепота? – очень тихо произнес Джеймс, и она вздрогнула, почувствовав его горячее дыхание. – Мы сумели всех обмануть.

«Мы сумели всех обмануть». Значит, все было именно так, как она и боялась. Несмотря на то, что он тогда говорил – а может быть, и думал. Это было по-настоящему для нее, но не для него. Странное удовольствие, смешанное с горечью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика