Читаем Золотое солнце, исполняющее желания полностью

3. Мы впустую потратим возможность обретения лучших будущих рождений, в которых могли бы достичь постижений и просветления, положив конец всему страданию.

Никакие бесчисленные драгоценности, даже наполняющие собой неисчислимые вселенные, не могут сравниться с ценностью нынешнего совершенного рождения. Если бы все драгоценности, которыми я обладал в прошлых жизнях, могли заполнить всё безграничное пространство, был бы от этого прок? Если как следует задуматься об этом, я пойму, что это не дало бы мне подлинное счастье, поскольку бесполезно для обуздания моего дурного ума.

Мы должны вспомнить о том, что пережили раньше, или поставить себя на место богатого человека, и тогда поймём, что материальные блага не помогут нам положить конец страданиям. Очень важно глубоко прочувствовать наш собственный опыт в таких ситуациях.

В мире животных есть духи под названием «наги», которые очень богаты и владеют множеством драгоценных сокровищ. (У нагов наполовину человеческие, наполовину звериные тела, либо иные формы, они способны видеть людей, но большинство людей их не видит). Мы и сами раньше владели подобным изобилием драгоценностей бесчисленное количество раз; у нас было достаточно драгоценных камней, чтобы заполнить ими всё бескрайнее пространство, но это не исцелило нас ни от одного страдания. В адах есть обитатели с подобным же прошлым опытом, испытывающие великие муки.

Восемь мирских дхарм

1. Желание испытывать шесть видов чувственных удовольствий.

2. Желание освободиться от неприятного.

3. Желание слышать приятные, тешащие самолюбие слова или звуки.

4. Нежелание слышать неприятные, грубые слова или звуки.

5. Желание обретения материальных вещей.

6. Нежелание утраты или неполучения материальных вещей. 7. Желание похвалы и восхищения в свой адрес.

8. Нежелание оскорблений, осуждения или обвинений в свой адрес.

Если я использую это драгоценное человеческое рождение лишь для стяжания восьми мирских дхарм или получения высших сансарических удовольствий с себялюбивыми мыслями, то буду и впредь непрерывно вращаться в шести мирах сансары, где царит невообразимое страдание, как рождался в них с безначальных времён во всех своих предыдущих жизнях. Начало этих жизней не видит даже всеведущий ум Будды, не говоря уже об умах обычных существ, и, если я буду продолжать трудиться ради этих благ, то по-прежнему обречён на страдания в круговороте бытия.

Обычно я страшусь даже малейших, временных телесных недугов, таких как простуда или головная боль, страдания от жары и холода, или боль в желудке от недоедания или переедания. Для меня это всё невыносимо, и я всеми временными средствами пытаюсь от этого избавиться.

С другой стороны, я совершенно не боюсь более тяжких страданий, которые испытал в прошлых воплощениях – мук при рождении и смерти и многих других немыслимых тягот в шести мирах сансары, вызванных привязанностью, неведением и гневом. Отсутствие размышлений и тревоги об этих страданиях, лишь (только) попытки пресечь сиюминутные неудобства, лишь создаёт причину бОльших страданий в будущем. Подобные действия невероятно глупы и бессмысленны – как поступки безумца! Возможно, я иногда мыслю и действую, как человек, но по большей части веду себя, как тупое животное…

Шантидева сказал:

Я чудом обрёл совершенное человеческое рождение, Столь трудностижимую и благотворную основу.

Если, зная о том, что следует принять, а что – отбросить, Я вновь ввергну себя в ады, то намеренно превращу себя в невежду!

Если меня так беспокоят любые милолётные страдания и болезни, почему же я равнодушен к колоссальному, непрерывному страданию, грозящему мне в будущих жизнях? Почему оно меня не тревожит, и я не пытаюсь положить конец истинной причине страдания?

Растратить это совершенное человеческое рождение на стремление обладать лишь восемью мирскими дхармами и труды ради сансарических удовольствий – все равно что обменять целые вселенные, полные драгоценностей, на эскременты! Но даже нечистоты полезнее привязанности – их, по крайней мере, могут использовать люди и животные.

Чем больше у меня жажды и удовольствия от восьми мирских дхарм и высших сансарических наслаждений, тем больше я ввергаю себя в смятение и неведение.

Легко ли обрести совершенное человеческое рождение?

1. Причина совершенного человеческого рождения

Это совершенное человеческое рождение невероятно трудно обрести, потому что крайне тяжело создать его причину – практику нравственности и даяния.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие Буддизма

Золотое солнце, исполняющее желания
Золотое солнце, исполняющее желания

Практическое описание этапов пути к высшему с точки зрения буддизма состоянию – полному просветлению; текст жанра ламрим."Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим. Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тубтен Йеше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой."

лама Сопа Ринпоче

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература