Читаем Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио полностью

Да, решил Пьеро, то был именно человек - ну или, по крайней мере, существо редкостной, выдающейся хомосапости. Правда, основания для такого вывода были неясны ему самому: конкретные черты существа уловить не удавалось, взгляд как бы скатывался с его лица и фигуры. Единственное, что останавливало внимание - дымчато-серая шляпа-стетсон.

Существо устроилось поудобнее и поэта заметило.

- Ты кто? - спросило оно.

- Пьеро, - честно ответил Пьеро.

- Что ты делаешь в моём сне? - строго спросило существо.

- Да как-то так. Тусуюсь, - сформулировал поэт.

- Ты похож на мудака, - рассудил обладатель серой шляпы. - К тому же обдолбанного.

Пьеро не обиделся: у него не было настроения обижаться.

- Я немножко выпил, - признался он, - и закинулся.

- А потом? - человек вроде бы заинтересовался темой.

- Ещё выпил, - признался поэт. - И ещё закинулся.

- А потом повторил и усугубил... повторил и усугубил, - задумчиво протянул человек в шляпе. - В таком случае твой онтологический статус более-менее определёнен.

Слово "определёнен" Пьеро слегка сбило с толку, как и слово "статус".

- Статус определёнен чего? - решился он уточнить.

- Модуса бытийствования, - не очень понятно сказал человек. - Ты каким-то образом напрягаешь тентуру. Она от этого глючит. Сейчас она глюкнула особенно изысканно. Ладно, проехали, всё равно не поймёшь. Давай о чём-нибудь поактуальнее. Например, такой вопрос: на чьи пьём? И закидываемся?  

- А что? - не понял маленький шахид.

- Да как тебе сказать... - человек, наконец, справился с сигарой и жадно втянул дым. - Видишь ли, финансовые вопросы - самые интересные вопросы в мире. И самые содержательные. Скажи мне, кто тебя содержит и почему - и я скажу, кто ты.

- На карабасовы, - признал Пьеро. - Я в его группе. А Карабасу платит Тораборский Король. Король хороший, - добавил он искренне.

- Хороший король? - заинтересовался человек. - И почему ты так считаешь?

Пьеро задумался.  Ему-то всё было понятно, но вот со словами случился небольшой затык.

- Просто так не убивает, - наконец, сказал он. - Сначала немножко думает.

- Гм. И в самом деле хороший король, - похоже, обладатель серой шляпы воспринял сказанное совершенно серьёзно. - Видимо, долго правит. Кстати, сколько?

- После Хомокоста - лет триста, - принялся считать Пьеро, - а до Хомокоста не знаю.

- Гм-гм-гм, - человек выдохнул немного дыма. - Хомокост, говоришь? Судя по этимологии слова, людишек всё-таки уработают. И чем же? Надеюсь, не ядрён-батоном?

- Вирусом, - сказал Пьеро.

- А, вот оно что. Ну, тогда у меня есть шансы. Тораборский Король, говоришь? Надо запомнить на будущее. Надо бы тебя отблагодарить за ценную информацию. А, кстати - хочешь вина? Тут завалялось пара интересных бутылочек.

- На чьи пьём? - сдерзил Пьеро.

Человек грустно усмехнулся. Пьеро на мгновенье почудилось, что он видит тяжёлые очки и губы, складывающиеся в усталую, циническую гримаску - но взгляд опят соскользнул.

- Я могу брать всё, что захочу, - сказал он. - Хотя вот это конкретное заведение я недавно купил. Анонимно, разумеется. Эти современные финансовые инструменты чудо как хороши. Если не лезть в английские наркосети и всё такое прочее, можно позволять себе многое...  Короче: я краду у себя. Это придаёт моим действиям некий налёт респектабельности, ты не находишь? Нет? Честно говоря, я тоже. Ну да и Бог с ним. Жди здесь. И не очичибабься раньше времени.

Пьеро попытался понять, что может значить слово "очичибабиться" и потому завис в размышлениях минуты на три. Тем не менее, реальность уже начала потихоньку истаивать, протекать - когда человек, наконец, вышел. В руке у него была открытая бутылка. 

- Извини, с бокалами не успел, - сказал человек. - Из горла тебя устроит?

- Дык, - Пьеро, не чинясь, приложился к бутылке.

Вкус был какой-то странный. Но это, несомненно, было вино. Поэт подумал и сделал второй глоток.

- Я смотрю, тебе нравится, - одобрил человек в шляпе. - Мне вот тоже. Чудный шамбертен, Наполеон бы одобрил. А Паркер дал всего девяноста че...

Пьеро не успел ответить: третий глоток оказался лишним. Поэт пал на землю и изрыгнул, испенил, изверг из себя потоки всяческой нечистоты.

 

Глава 14, в которой наш юноша встречается со смертельной опасностью

28 октября 312 года о.Х. Вечер, переходящий в ночь.

Институт трансгенных исследований, корпус E. Комната 11.

 

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Входящие /000866122156

ДОКУМЕНТ: доверенность о передаче оборудования

ФОРМА ДОКУМЕНТА: произвольная

Перейти на страницу:

Похожие книги

Седьмая раса
Седьмая раса

Одним из материальных свидетельств древнейшей Арктической цивилизации являются Сейды — мегалиты с необъяснимыми магическими свойствами. Магия Сейда помогает предвидеть будущее, исцелять людей и даже является "вратами между мирами".За разгадкой тайны Сейдов в мурманские сопки вместе со своими друзьями-учеными отправляется Ольга Славина — известная журналистка и телеведущая. Путешествие в итоге превращается в опасную игру с невидимым врагом. Бесследное исчезновение практикантов Ольги, авария на дороге и череда других событий начинают преследовать участников экспедиции. На карту поставлено все — даже человеческие жизни. Общество Туле — оккультисты и эзотерики — люди, яростно охраняющие тайну древней Арктиды, пока не собираются открывать ее никому. Ведь тот, кто владеет этими опасными знаниями, способен перевернуть мир.Исход событий предсказать невозможно. Остается только догадываться…

Наталья Георгиевна Нечаева

Фантастика / Фантасмагория, абсурдистская проза / Научная Фантастика / Эзотерика