Читаем Звери Стикса. Часть 2. Мемориум полностью

Она спешила. Уроки о поведении в экстремальных условиях сразу же взметнулись из небытия в ее голове. Она твердо знала, что ее единственный шанс – это скорость. Внезапность и бессердечность, но главное быстро, как только первый луч тусклого серого света проник во тьму ее гробницы. Она стремительно выскочила вверх и сразу же вцепилась в горло человеку, не разбирая, что он там говорит. Брезгливость и осторожность были убраны в дальний ящик. Сейчас перед ее взором лишь стояла темнота, от которой она должна была – просто обязана была – убраться как можно дальше. И это было единственным, что ее волновало на данный момент. Когти легко и скоро входили в лицо одного из профессоров, затем взрезали рубашку на его щуплой волосатой груди. Кожа летела лоскутами. А за ней и жилы и ошметки мышц и даже поперечная мускулатура сердца. Мужчина начал падать. Но затем что-то темное, совсем не телесное взметнулось из него вверх, порываясь раздробить ее голову. Кошка уклонилась в сторону, и поэтому не увидела, как черное лезвие прилетело откуда-то сбоку. Пересекло шею и отделило голову от тела. Голова удивленно полетела дальше, и вслед за ней обескураженный пульс темной крови из шейных артерий. А вот темная тень наоборот отхлынула, как вода в реке от плотины, и быстро куда-то слилась, так и не успев полностью развернуться. Кошка оттолкнула от себя изодранное тело и нырнула обратно в ящик.

Побыл тюрьмой, теперь побудет и убежищем.


«Вот и еще один способ убить демона, – отметил про себя Судья. – Убить надо быстро и неожиданно». Пес удовлетворенно отметил, что демон не успел раскрыться и взять на себя урон. Произошедшее напомнило ему, как умер Джекоб. Пес тогда действовал интуитивно и также не позволил черной мгле полностью выйти из тела горе-бойфренда Киры.

Из уродливого стального шкафа послышалось утробное кошачье рычание. по-видимому, она его не заметила и не поняла, что случилось с Бюве.

– Кира? – пес помахал лапой перед темным зевом люка. – Не атакуй, это я.

Рычание прекратилось и все смолкло. Пес осторожно запрыгнул на крышку шкафа и с опаской заглянул внутрь.

– Ты слышишь? Кира? – он видел, что кошка вжалась в дальний угол и больше всего сейчас напоминала сильно испуганную шапку с выпученными глазами.

– Фауст? – наконец нерешительно переспросила она.

– Ну а кто еще, – буркнул он. Торопить ее он не хотел. Жопой чуял, что не следует.

– Они сказали, что ты умер, – донесся со дна самодельного комнатного танка недоверчивый голос.

– Конечно. А что еще они могли тебе сказать? – молчание. – Ты вылезать собираешься, или тебе там комфортно?

Со дна донеслось робкое шуршание, и он различил движение в сторону выхода. Нехотя, но в то же время как-то машинально он протянул руку внутрь и помог кошке выбраться. Несколько секунд они друг друга разглядывали. Пес хмурился. Гнев в нем боролся с сочувствием. Такой ящик и без развитой клаустрофобии страшная штука. Чего же стоило там посидеть ей. Наконец он заметил на ее лице и теле ссадины и чаша милосердия перевесила.

– Тебя что, били? – и сразу же снова раздражение захлестнуло его при мысли о том, какой опасности она себя подвергла. – А вот не жалко ни капли. Ты зачем из лесу ушла?

– Они сказали, что ты умер, – упрямо повторила кошка. Ее ощутимо трясло.

– Меня трудно убить. Но в этот раз я был к этому близок, черт возьми. Кира, мать твою за ногу! Ты не представляешь, что мне пришлось пережить там из-за тебя! Почему ты не дождалась меня?

– Я… – она съежилась и виновато опустила взгляд.

– Ты же лес заколдовала, дура! Я не мог отступить! Понимаешь, нет? Мне некуда было отступать! Что ты свою жизнь ни во что не ставишь, это я уже понял. Но тут же ты не одна! Это вообще ни в какие ворота не пролезает, Кира! – он эмоционально махал руками перед ее застывшим лицом. – Это не этично, это не профессионально и просто… просто глупо! Если мы партнеры, то я хочу рассчитывать на тебя! Я хочу быть в тебе уверенным – что если мы о чем-то договорились, то ты это сделаешь. Если ты сказала, что будешь ждать в лесу на поляне, то там я тебя и найду.

Он потер переносицу, сжал лапами виски. Глубоко вздохнул и продолжил.

– Хорошо, что я вовремя вспомнил про твой лесной заговор. А потом еще и догадался, что тебя там и след простыл. А то бы сейчас был там и блуждал в трех соснах. Ты об этом подумала? Или в этом был твой план, и тебе зачем-то понадобилось от меня избавиться?

– Что? Нет, Фауст, глупостей не говори, я не хотела тебя обидеть! Я…

– Обидеть? – пес отшатнулся от этого слова. – Да ты не обидела меня. Ты меня подставила, Кира! Мне из-за тебя некуда было бежать. Мне просто повезло, что я ее укокошил, а не она меня, ты это понимаешь, нет?

У кошки и так было на сердце погано. И страшно. И стыдно одновременно. А теперь и совсем все опустилось.

Пес тем временем деловито спрыгнул со шкафа, по-хозяйски свалил с крышки тело Бюве (труп шмякнулся с неприлично бытовым звуком), и требовательно протянул к Кире лапы, не прекращая недовольно ворчать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы