Читаем 100 великих литературных прототипов полностью

Взбешенный барон подал на развод, составив бракоразводное заявление на 86 страницах текста. Но развода не получил! Несмотря на то что многочисленные свидетели выступили на стороне Мюнхгаузена, доказывая алчные планы и неверность молодой супруги, прямых улик измены не было, и суд постановил признать родившуюся девочку дочерью Мюнхгаузена. Барон вынужден был потратить все свое состояние на адвокатов, судебные издержки, оплату родов и крупные алименты непризнанной им дочери. Правда, несчастная крошка прожила всего год и умерла. Неверная супруга барона бежала за границу, а в 1796 году от апоплексического удара в одиночестве умер сам Мюнхгаузен.

Единственным человеком, кто в последний год жизни навещал немощного барона, была жена его егеря. После смерти Мюнхгаузена она вспоминала, как однажды на вопрос о причине отсутствия двух пальцев на ноге барона старик грустно улыбнулся и произнес: «Их отгрыз на охоте белый медведь». Это была последняя шутка Мюнхгаузена. Похоронили знаменитого барона в семейном склепе неподалеку от Боденвердера.

Карабас-Барабас: прообраз сказочного злодея был режиссером

Сказка А.Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» настолько любима жителями Москвы, что ее главным героям в столице посвящено две скульптурные композиции: Буратино в парке «Музеон» и Карабас-Барабас на территории школы музыкально-драматического искусства № 686.

Причем у главного антагониста популярной сказки, как и у Буратино, было несколько реальных прототипов. В итальянской сказке «Приключения Пиноккио», которую творчески переработал писатель, присутствовал владелец кукольного театра по имени Манджафоко. Но, в отличие от Карабаса-Барабаса, он был добрым человеком, искренне заботящимся о своих артистах. В своем варианте сказки Алексей Николаевич Толстой решил пойти другим путем, создав собственный образ хозяина кукольного театра – жадного и жестокого мужчины средних лет, высокого роста, с громадной бородой, люто ненавидящего своих кукол.


Всеволод Мейерхольд (в самом центре) со своими актерами


По мнению историков литературы, имя главного отрицательного героя сказки говорит само за себя. Первую часть имени – Карабас – писатель взял из сказки «Кот в сапогах», в которой хозяином пронырливого кота выступал поддельный маркиз Карабас. Вторая часть имени – Барабас – переводится с итальянского как «бородатый». Таким образом, если расшифровать имя Карабаса-Барабаса, то получится: жулик-бородач, выдающий себя за аристократа. Причем Алексей Николаевич Толстой в качестве прототипа Карабаса-Барабаса описывал вполне конкретного человека.

Сегодня точно установлено, что прототипом Карабаса-Барабаса стал главный режиссер и основатель Государственного театра имени Вс. Мейерхольда Всеволод Мейерхольд.

Считается, что А.Н. Толстой, чьи пьесы до революции шли в Малом театре, сильно недолюбливал биомеханику – систему подготовки актеров, созданную Всеволодом Мейерхольдом. Писателю категорически не нравилась жесткая манера обращения театрального режиссера со своими актерами. Налицо параллели с театром Карабаса-Барабаса.

По мнению А.Н. Толстого, актеры данного театра при первой же возможности бежали от Всеволода Мейерхольда, чтобы поступить в труппу МХАТа. Недаром на кулисах театра, к которому Буратино привел своих друзей, была изображена серебряная молния, напоминающая чайку – эмблему МХАТа. Существовали и другие характерные черты, указывающие, что Карабас-Барабас был списан с Всеволода Мейерхольда. У театрального режиссера также был высокий рост, а в качестве псевдонима он нередко именовал себя доктором Даперруто. В свою очередь, Карабас-Барабас называл себя доктором кукольных наук. Он не выпускал из рук плетку, которой бил кукол за неповиновение, а Всеволод Мейерхольд приходил на репетиции с маузером, который демонстративно клал перед собой на стол. Досталось и помощнику Всеволода Мейерхольда, выступавшему в театре под псевдонимом Вольдемар Люсциниус. В сказке он превратился в ловца пиявок Дуремара.

В то же время необходимо отметить, что произведение Алексея Николаевича Толстого оказалось пророческим: театр Всеволода Мейерхольда просуществовал недолго, тогда как МХАТ, дверь к которому была открыта золотым ключиком Буратино, процветает и сегодня!

«Алые паруса» – грустная история трагической любви

Одним из самых известных романтических произведений советской литературы считается повесть-феерия «Алые паруса», созданная Александром Грином в далеком 1922 году. Несмотря на то что сюжет произведения является плодом воображения автора, главная героиня повести имела сразу двух реальных прототипов, чья судьба, в отличие от нее, сложилась весьма трагично. О том, при каких обстоятельствах в воображении писателя родился сюжет «Алых парусов», существует несколько популярных версий. Самая правдоподобная из них была рассказана писателем в его собственных дневниках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука