Читаем 100 загадок Древнего мира полностью

Рерих приводит пространные цитаты из Тибетского Евангелия. Их сравнение с переведенным Нотовичем текстом показывает, что Рерих пересказывает то же содержание иными словами. Вряд ли он пользовался петербургским изданием 1910 года — ведь рядом с ним был его сын — востоковед Ю. Н. Рерих, свободно владеющий тибетским. Он, по всей видимости, и переводил для отца рукопись. Отрывок из нее, помещенный в путевом дневнике, дополняет изданный Нотовичем текст. У Нотовича очень кратко говорится о пребывании Иссы в Гималаях и Тибете, тогда как отрывок, которыйприводит Рерих, целиком посвящен этому периоду.

В одном из трактатов по религии, распространенном в Тибете до буддизма и опубликованном в Индии, упоминается «чудотворец Есес из страны Иран», появившийся «в стране Шаншун-Мар» (Северный Тибет). Дата его появления примерно соответствует началу нашей эры. В бонской иконографии Есес изображался справа от главного Бога. В христианской традиции Христос тоже должен воссесть на престол «одесную Отца». По-видимому, следует говорить о влиянии христианства на древнюю тибетскую религию, причем о влиянии очень раннем: бонская традиция отличалась замкнутостью. Указание «чудотворец… из страны Иран» свидетельствует о том, что путь из Иерусалима в Тибет, вероятнее всего, проходил через Иран.

В 1979 году рукопись Тибетского Евангелия в монастыре Хемис видела известный советский востоковед Л. В. Шапошникова. Рукопись имела заглавие: «Жизнь святого Иссы, наилучшего из сынов человеческих». Возраст рукописи Шапошникова определила приблизительно в пять-шесть веков. Тогда, возможно, и была изготовлена копия лхасского перевода для монастыря Хемис. Таким образом, тибетское сказание об Иссе претерпело по крайней мере тройной перевод: с пали на тибетский, с тибетского на французский и затем на русский язык.

«Около Лхасы был храм учений, богатый рукописями. Иисус хотел ознакомиться с ними сам. Минг-Сте, великий мудрец всего Востока, был в этом храме. Спустя много времени с величайшими опасностями Иисус с проводником достигли этого храма в Тибете. И Минг-Сте, и все учителя широко открыли врата и приветствовали еврейского мудреца. Часто Минг-Сте беседовал с Иисусом о грядущем веке и священной обязанности, принятой народом этого века. Наконец Иисус достиг горного прохода, и в главном городе Ладака — Лэ он был радостно принят монахами и людьми низкого состояния. Иисус учил в монастырях и на базарах, там, где собирался простой народ.

Недалеко жила женщина, у которой умер сын, и она принесла его Иисусу. И в присутствии множества людей он возложил руку на ребенка, и ребенок встал здоровый. И многие приносили детей, и Иисус возлагал руки на них, излечивая их.

Среди ладакцев Иисус провел много дней; он учил их лечению и тому, как превратить землю в небо радости. И они полюбили его и, когда пришел день ухода, печалились, как дети. И утром пришли множества проститься с ним.

Иисус повторял: «Я пришел показать человеческие возможности. Творимое мною все люди могут творить. И то, что я есть, все люди будут. Эти дары принадлежат народам всех стран — это вода и хлеб жизни».

Сказал Иисус об искусных певцах: «Откуда их таланты и эта сила? За одну короткую жизнь, конечно, они не могли накопить и качество голоса, и знание законов созвучий. Чудеса ли это? Нет, ибо все вещи происходят из естественных законов. Многие тысячи лет назад эти люди уже складывали свою гармонию и качества. И они приходят опять еще учиться от всяких проявлений».

Своя христология существует и в Индии. Некоторые индуисты считают Сына человеческого (Иисуса) — аватарой (проявлением) Вишну, подобно Раме или Кришне. Согласно индуистскому учению, аватара является в мир, чтобы восстановить нарушенную гармонию. Распятие и смерть Иисуса воспринимаются индуистами в контексте традиционных представлений о бесконечных перевоплощениях живого существа совершенно иначе, чем христианами.

О пребывании Иисуса Христа в Индии появилась книга историка Фиды Хассанаина, директора департамента археологических исследований штата Джамму и Кашмир «Пятое Евангелие». В этой работе представлены новые доказательства того, что основатель христианства провел юность в Индии и вернулся туда после Голгофы, что умер он в городе Сринагаре, где и погребено его тело. По выкладкам Хассанаина, в действительности Иисус родился за семь лет до условно принятой даты Рождества Христова, то есть в 7 году до н. э., и 17 июня, а не 25 декабря (7 января). При этом он ссылается на самые различные индийские источники: легенды, сказания, древние рукописи. Например, в санскритской рукописи «Бхавишья Махапурана», которую Хассанаин датирует 115 годом, есть такой эпизод. Кашмирский царь Шалияхан, правивший в 39–50 годах, путешествуя, встретил вблизи небольшого селения (в восемнадцати километрах от нынешнего Сринагара) светлокожего человека в белоснежных одеяниях. На вопрос, кто он, тот ответил: «Я известен как Сын Божий, рожденный от Девственницы». И рассказал, что «пострадал от рук неправедных людей» за проповедь служения Богу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие и легендарные

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука