— Ты чего, мужик? — крикнул я вслед моему несостоявшемуся убийце, но в ответ получил только неприличный жест с участием среднего пальца.
— Тема! — Маруся, которую буквально трясло, кинулась меня обнимать.
— Ну, все, все, — стал утешать ее я. — Видно, достали чувака туристы — ходят и ходят тут целыми днями. Психов везде хватает, даже в самых тихих и безопасных местах.
Уже на корабле, поглощая, кажется, третью чашку чая на открытой палубе, я думал о том, что мои ожидания от Новой Зеландии пока не особо оправдались. Может, потому что я слишком многого от нее ожидал? Да и со всех сторон меня настраивали: «Увидишь Новую Зеландию — и все! Все померкнет». Но мы изрядно потоптали новозеландскую землю, у меня ничего почему-то не меркло. Совсем ничего. Симпатично, чистенько — ну и? С таким настроением я подплывал к знаменитому заливу фьордов Саунд, чтобы увидеть фьорды Саунд, Даски-Саунд и Милфорд-Саунд.
Настроение усугублялось еще и довольно сложной навигацией: из-за сильного течения наш корабль очень болтало, что, конечно, отразилось на наших вестибулярных аппаратах. Во всяком случае, мы поняли, что на обед сегодня не пойдем. Но сами фьорды… Впечатление от Саунда к Саунду только нарастало: в первом проливе первого фьорда это было «Вау!», во втором — «Ничего себе!», а третий мы проплывали уже под девизом «Это же полный капец!».
Эти гигантские, покрытые мхом скалы, огромные, обрушивающиеся совсем рядом с тобой водопады, эти лавирующие в водных брызгах птицы… Это реально земной космос, ради которого стоило так долго и местами нудно ехать. Да еще и с погодой повезло — было очень тепло, что в этих краях фьордов случается редко: здесь в это время, в конце марта, чаще всего идут дожди. Должен признать, Новая Зеландия под конец своей финальной нотой таки сумела произвести на нас мощное впечатление, и расстались мы с ней крайне приятно.
А дальше было еще три «дня сурка», в которые, кроме завтраков, обедов, ужинов и вечерних шоу, не происходило совершенно ничего.
Но впереди нас ждала Тасмания — огромный остров, относящийся к Австралии, но сохранивший свою идентичность и самобытность.
Тасмания оказалась действительно огромным островом, где наконец снова было тепло и почти отсутствовала цивилизация в худших ее проявлениях — разве что столица острова, Хобарт, с парой небоскребов немного напоминала мегаполис. В остальном природа Тасмании осталась девственно нетронутой, и мы снова ощутили себя в гугл-картинках.
В порту мы взяли тур по Тасмании. А в автобусе увидели семью с нашего корабля — отца с детьми, которые за обедом обычно занимали самый большой стол.
Мы кивнули друг другу, и вежливая Маруся поинтересовалась:
— А где же ваша жена?
— Приболела, — объяснил отец семейства. — Я сегодня и за маму, и за папу. А одному сложно справляться с этими хулиганами.
В пути мы разговорились. Оказалось, что семья приехала из Майами, папа — пожарный на пенсии, который решил отправиться в путешествие с сыновьями.
— Вау, Майами! — воскликнула Маруся, узнав, откуда семейство. — Я так люблю ваш город! Ребята, вам нравится жить в Майами?
— Да ну, отстой! — вдруг заявил младший мальчик.
— Нечего делать в этом Майами! — деловито поддержала младшего старшая сестра.
Отцу, кажется, стало неловко:
— Это вы на Аляске не были, обалдуи!
А я вдруг снова вспомнил маленького Тему, который рассматривал карту мира, и название «Майами» было для него чем-то из области астрономии, а не географии… Казалось, что это рай, и добраться до этого рая простому смертному невозможно. А еще вспомнились бедуины Центральной Африки, которые, наверное, все бы отдали, чтобы хоть на день поменяться местами с этими ребятами. А ведь ребята родились, можно сказать, в раю, но для них это — отстой…
Мои размышления прервал восторженный крик Маруси:
— Смотри, кенгуру!
На обочине действительно, как пьяный под забором, валялся огромный кенгуру. Завидев нас, выходящих из автобуса, он лениво поднялся и медленно поскакал в нашу сторону: мол, угощайте вкусненьким, раз пришли. У нас были с собой только бутерброды, но кенгуру с удовольствием их слопал.
Затем мы взошли на самую высокую точку Тасмании, гору Осса, исходили вдоль и поперек национальный парк «Крэдл Маунтин», подышали хвоей и вернулись на корабль, чтобы завершить путешествие. Спустя еще сутки прибыли в Мельбурн, где нам с Марусей предстояло расстаться: она улетала домой через Франкфурт, я же отправлялся дальше в свой бесперелетный трип — в Сидней.
Еще один день вместе в Мельбурне — чудесном городе с бесплатными трамваями, со снующими туда-сюда серферами с досками в руках, и вообще очень открытыми позитивными людьми. Несмотря на всю приятность города, этот день в Мельбурне был все-таки с оттенком грусти: я понимал, что, скорее всего, с Марусей придется расстаться уже до конца кругосветки. Мой корабль отчаливал в 8 вечера, и ей придется ночь в отеле провести без меня.
Расставались мы, как будто провожали друг друга на фронт: вроде и понимали, что это не навсегда, однако нас ждала все же долгая разлука.