Над рекой клубился туман, над столом
\
смотреть на горы и долины повесить картину над диваном
ein Sieg über die Aggressoren geistig über j -m stehen
победа над агрессором превосходить кого-то в умственном отношении
Die Mauer war über 10 m hoch.
Über eine Woche haben wir uns nicht gesehen.
Стена была выше 10 метров. Мы не виделись больше недели.
сидеть за книгами
ein Buch über Pflanzenschädlinge schreiben
писать книгу о вредителях растений
6 3500 немецких слов. Техника запоминания.
über die ganze Nacht всю ночь
über Ostern verreisen уехать на период Пасхи
Das geht über meine Kraft. Это выше моих сил.
Er ist über die Kinderjahre hinaus. Он уже не ребенок.
Es geht ihm nichts über die Музыка для него дороже всего.
Musik.
Der Artikel enthält Fehler über В статье ошибка на ошибке.
Fehler.
über und über bespritzt забрызганный сверху донизу
Das Eis brach unter ihm. unter der Erde liegen
Под ним проломился лед. находиться под землей
etwas unter die Nase halten zum Riechen
Komm mir nicht unter die Augen!
поднести что-то к носу, чтобы понюхать
Не попадайся мне на глаза!
unter ärztlicher Aufsicht stehen
делегация во главе с министром
находиться под наблюдением врача
Das Kabel steht unter Spannung,
unter dem Eindruck der Ergebnisse stehen
Кабель находится под напряжением.
находиться под впечатлением результатов
unter 1500 Einwohnern
unter seinem Preis verkaufen
менее 1500 жителей
продать по цене ниже стоимости
unter Tränen lachen
при таких обстоятельствах при закрытых дверях
смеяться сквозь слезы
говорить с глазу на глаз/ наедине
Es gibt keinen Streit unter den Arbeitern.
Между рабочими нет разногласий.
unter der Kälte leiden
страдать от холода
Der Brief ist unter dem gestrigen Datum geschrieben.
Это письмо было написано от вчерашнего числа.
Wir sind hier unter uns.
unter anderem
unter dem Durchschnitt
unter der Bedingung
unter Mitwirkung von j-m unter Anwendung von Gewalt unter j-s Aufsicht
Мы здесь свои люди. между прочим / ниже среднего при условии при содействии кого-то • с применением силы под чьим-то наблюдением
ноль
null
один два три четыре пять
eins zwei drei vier fünf
шесть
sechs
семь
sieben
восемь
acht
девять
neun
десять
zehn
одиннадцать
elf
двенадцать
zwölf
тринадцать
dreizehn
четырнадцать
vierzehn
пятнадцать
fünfzehn
шестнадцать
sechzehn
семнадцать
siebzehn
восемнадцать
achtzehn
девятнадцать
neunzehn
двадцать
zwanzig
двадцать один
einundzwanzig
двадцать два
zweiundzwanzig
тридцать
dreißig
сорок
vierzig
пятьдесят
fünfzig
шестьдесят
sechzig
семьдесят
siebzig
восемьдесят
achtzig
девяносто
neunzig
сто
hundert
двести
zweihundert
двести двадцать один
zweihunderteinundzwanzig
триста
dreihundert
четыреста
vierhundert
пятьсот
fünfhundert
шестьсот
sechshundert
семьсот
siebenhundert
восемьсот
achthundert
девятьсот
neunhundert
тысяча
tausend
первый
der erste
второй
der zweite
третий
der dritte
четвертый
der vierte
пятнадцатый
der fünfzehnte
двадцатый
der zwanzigste
двадцать первый
der einundzwanzigste
раздел
Словарь в алфавитном порядке по частям речи
анализировать
analysieren
бежать
laufen/ rennen
беседовать
sich unterhalten/ plaudern
беспокоить
belästigen
беспокоить,
beunruhigen
беспокоиться
besorgt sein
благодарить
danken
болеть
krank sein
бомбить
bombardieren
бороться
kämpfen
бояться
sich fürchten
бранить
schimpfen
брать
nehmen
брать
nehmen
брать в аренду
mieten/ pachten
брать взаймы
leihen/ borgen
бриться
sich rasieren
бросать
werfen
бросать
schmeißen
будить
wecken
быть
sein
быть наглым
frech sein
быть бережливым
sparsam sein
быть в избытке
überflüssig sein
быть в избытке
überschüssig sein
быть в моде
Mode sein
быть в наличии
быть военнопленным
быть голодным
быть дерзким/ нахальным
быть достаточным
быть живым
быть знакомым
быть исправным
быть необходимым
быть окруженным
быть полным
быть пустым
быть сердитым
быть уверенньш
vorhanden sein gefangengenommen werden hungrig sein/ Hunger haben grob sein genügen/ ausreichen • lebendig sein bekannt sein intakt sein notwendig sein eingekesselt sein voll sein leer sein böse sein sicher sein
верить вести войну взбираться взрывать взрываться видеть висеть/ вешать включать