Читаем 419 полностью

Иронси-Эгобия полез в нагрудный карман пиджака – кремовый лен, недавно отутюженный, но уже помятый, – и извлек бумажник.

«Явился не запылился, смердит Дельтой, приволок брюхатую девку и в глаза мне пялится, как будто мы равные».

Мальчишка и ждать не стал – уселся без приглашения. А уважение где? Вот она, беда успешного человека в Нигерии: на тысячу миль вокруг повылазит всякая родня и рвань, выстроится, руку протянет, потребует крупицу незаслуженной награды.

Иронси-Эгобия улыбнулся:

– Счастливый, значит, денек. Когда меня забрали в Калабар, к иезуитам на воспитание, без имени даже, родня за мной не примчалась. Ни единая душа. Это иезуиты меня в Дельту привезли. А ты и не знал? В юности. Репатриировали. Это они так говорили. Но никому я не был нужен. А теперь я в Лагосе, богатый человек, и родня толпой в гости повалила. Да уж, счастливый денек. Итак. – Он вынул из бумажника пачку пятисоток. – Позвольте поприветствовать вас в Лагосе как полагается.

– Вы слишком добры, сэр.

Ннамди улыбнулся, но к улыбкам Иронси-Эгобия был нечувствителен.

– Тунде, подойди-ка.

Возникла худая фигура.

– Да, брат фармазон?

– Тунде, это мой родственник и его женщина. Найди им жилье. – И Ннамди: – Роскоши, увы, не предвидится. В Лагосе место на вес золота. – Он протянул Ннамди деньги, запихал бумажник в пиджак и поднялся. Аудиенция окончена.

Ннамди протянул руку. Иронси-Эгобия замялся, но пожал – предплечье к предплечью.

– Спасибо, брат, – сказал Ннамди.

– А иначе зачем семья?

Иронси-Эгобия отвернулся, но Ннамди его удержал.

– Извините. Не хочу быть обузой, брат. Но эта девушка – она надеялась завести ларек где-нибудь на рынке, сэр, на острове.

– Ларек?

– Да, сэр.

– На острове Лагос?

– Да, сэр. Мать говорила, вы можете пособить. Ларек с жилой комнатушкой. А я механик, довольно известный. Недавно сопровождал цистерну из Порт-Харкорта до самой Кадуны и назад, а это, сами понимаете…

– Ларек? На острове Лагос? – Иронси-Эгобия прямо чувствовал, как вздуваются вены на шее. Еле удержался, чтоб мальцу в табло не прописать. – Рыночный ларек? С жильем? На острове Лагос?

Амина видела, что он сейчас взорвется. Тронула Ннамди за локоть, но было поздно.

– У вас есть хоть какое-то представление, – заорал Иронси-Эгобия, – сколько стоит ларек на острове Лагос? Там всё торговки распилили. У вас не завалялось семисот тысяч найр? А ты – что сказал, механик? Может, тебе луну с неба достать? Ты думаешь, я кто – волшебник? Думаешь, у меня все гильдии в кармане? А денег куры не клюют? – Он уставился на Амину, на ее шрамы. – А ты? Ты считаешь, я тебе корова хаусанская, доить меня вздумала? Может, еще шкуру спустишь? Крови попьешь? Тебе этого надо?

Ннамди смутился, растерялся.

– Нет, сэр. Понимаете, моя мать…

Иронси-Эгобия проглотил свой гнев.

«Явился не запылился, смердит Дельтой».

– Девчонка. Ей я работу найду. Уборщицей, сортиры мыть. И тебе тоже подыщу чего-нибудь. Потом вернешь мне все до кобо, будь ты хоть трижды родня. Понял?

– Да, сэр. – Ннамди больше не улыбался.

– Тунде вас отведет. – Иронси-Эгобия записал имя и адрес. – Отель «Амбассадор». В Икедже. Спросите администратора. Идите уже, пока я не передумал.

Ретируясь, они снова услышали кашель – хрипы в бронхах, кровавая мокрота.

Ларька на рынке Амина не получила, зато получила работу. А Ннамди? Ннамди получил родню и защитника.

– На нас благословение, – прошептал он – не только Амине, ребенку тоже.

91

– Мистер Дрисколл? Добрый день. Меня зовут Лора Кёртис.

– Лора… простите, как?

– Кёртис. Я была вашим литредактором. Мы встречались на обеде.

– Ну конечно! Здравствуйте, Лора.

Он не помнил, но они, наверное, встречались. Раз она работает на его издателя.

Джерри Дрисколл, исполнительный директор, президент и основатель «ВестЭйр», молодой, да ранний ковбой, взял за рога жирных быков авиаперевозок – и победил. По крайней мере, эту байку он плел в «Небесных скитальцах: истории „ВестЭйр“», деловых мемуарах пополам с мотивационным трактатом. «Если можешь придумать – значит можешь сделать!» Податливые транспортники и перестройка системы корпоративного налогообложения тоже были нелишними. «В бизнесе, как и в жизни, окажись на верной полосе истории – и жми на газ!» В книге некуда деваться от восклицательных знаков.

– Вы мне визитку дали. На «Вордфесте» [55] .

– Точно, конечно!

Он ее не помнит. Лору наняли литредом «Небесных скитальцев» – пунктуация, грамматика, обычные дела. Банальности и общие места – забота редактора, не литреда. Лора с автором только переписывалась, а в дыму презентации Джерри Дрисколл, опьяненный вином и собственным голосом, принял Лору за настоящего редактора. Редактор на презентацию не пришел, а Лора пришла. Один из немногих ее выходов в свет за год – поэтому, вероятно, ей он запомнился отчетливее.

– Вы мне предлагали поездку на выходные, – сказала она. – Куда угодно, если туда летает «ВестЭйр».

Ну еще бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика