– Когда-то Тайлер был моим бойфрендом, – говорю я, собравшись с духом. – Но не знаю, что вам сказать. Мы расстались в прошлом году, в конце учебного года. Мы познакомились здесь, в школе, вместе работали над проектом. А потом он пригласил меня на свидание. Мне он нравился. Он умел меня рассмешить. Я чувствовала, что важна для него.
–
– Смерть матери его изменила, – продолжаю я. – Он замкнулся. Ушел в свое горе. Он говорил, что весь мир рушится вокруг него. После смерти матери мы встречались только в школе или у меня. Там он оттаивал. Ему нравилось общаться с Мэттом.
Шериф Ли смотрит на свой планшет. Лицо его непроницаемо, но я чувствую, что щеки мои горят. И все же я хочу объяснить, что сейчас в школе не тот Тай, которого я знала.
Крис придвигается ко мне, и наши плечи соприкасаются.
– Как долго вы встречались? – спрашивает шериф.
– Два года.
– А когда, как вы говорите, Тайлер был несчастлив, он злился? Был склонен к насилию?
Похоже, он действует по инструкции: признаки иррационального поведения 101.
– Вы знаете, что с ним случилось сегодня?
В пятнадцати футах от нас вокруг командного центра собираются люди. Все громко разговаривают, кричат. Шериф Ли включает рацию, спрашивает, что происходит. И я слышу звуки выстрелов. Ошибиться невозможно.
Я непроизвольно бросаюсь вперед, но Крис опережает меня. Шериф Ли выключает рацию.
– Тай не вписывался. Его часто задирали. Думаю, он был запуган.
– Он когда-нибудь говорил о мести?
Я опускаю голову.
– Он говорил, что покажет этому миру. Говорил, что мы никогда его не забудем. Но я думала, что он просто не позволит над собой издеваться.
Шериф Ли что-то записывает в блокнот.
– Он когда-нибудь обсуждал с вами свои планы?
– Он всегда пропускал собрания, потому что аудитория напоминала ему тюрьму. Но откуда я…
– Значит, вы не знали, что он планирует?
– Конечно, нет!
Крис сжимает мою руку.
– Вы общались с ним в последнее время? Я так понимаю, его отчислили?
Голос шерифа смягчается, но от этого мне становится хуже. Есть одна вещь, о которой я не сказала ему – не сказала никому.
– Расставшись, мы виделись редко. Время от времени я встречала его в городе, когда покупала краски и инструменты для Мэтта, моего брата.
Тай обращался с покупателями лучше, чем его отец. Все знали, что старый мистер Браун снова начал пить. – Я сглатываю. – У Тая были синяки. Он не говорил об этом, но это не от драк. Это были полосы, словно кто-то бил его ремнем. Думаю, это был его отец.
Неожиданно меня охватывает страшный гнев. Голос у меня дрожит, как и руки.
– Сэр, я могу рассказать вам о Тае, каким его знаю. Но я не представляла, что он способен на подобное – тогда он
Если шериф Ли и разочарован, то виду не показывает. Он кивает.
– Вы готовы позже встретиться с кем-то из наших детективов и поговорить подробнее?
– Да, сэр.
– Мы просим вас оставаться за периметром, пока не найдем подходящего места, где можно будет собрать всех выживших.
Слово «выжившие» меня убивает.
– Там мой брат. Я должна помочь ему!
– Мне жаль. Вы должны оставаться здесь, пока мы разбираемся с ситуацией и занимаемся сортировкой.
Рация шерифа снова оживает. На этот раз он ничего не ждет, а быстро шагает к командному центру. Я по привычке смотрю на Криса – что делать дальше? Он смотрит на меня и качает головой.
Приказ мы получили, но не собираемся держаться в стороне и ждать. Я киваю, и мы бежим за шерифом.
Кому: Сестра
Мне больно.
Кому: Сестра
Наверное, ты потеряла телефон. Ты позвонила бы мне. Но я хочу поговорить с тобой. Если ты сможешь… Если найдешь какой-то способ… Надеюсь, с тобой все в порядке.
Глава шестнадцатая
10:32–10:35
Томас