Читаем Адепт грязных искусств полностью

Портал открылся без особых проблем.

Стоило только встать на то самое место, куда мы переместились в первый раз, и подумать об обратном маршруте и месте назначения. Комнату заполнила вонь, будто взорвались сотни выгребных ям — и чёрная круглая бездна образовалась в стене у кровати уже через несколько секунд.

Я и Дарт переглянулись.

Дарт снова взял Купера на руки, я забрал чемодан и ещё раз бегло осмотрел комнату, убеждаясь, не остались ли следы пребывания адептов кодо… и тут мой взгляд зацепился за окно.

Там зияла дыра, выплавленная в стекле.

При дотошном изучении кто-нибудь догадается связать это с мастером мутаций. Я схватил валяющуюся на полу швабру и запустил её, как копьё, прямо в окно. Стекло со звоном разлетелось на осколки.

Вот теперь можно было уходить.

Дарта с Купером на руках я пропустил вперёд и шагнул в портал следом за ними…

…и снова меня завертело в круговороте зеркал и неизвестных лиц, тысяч моих отражений, к горлу подступила тошнота, в нос ударили густые запахи серы и гари.

В сознании аморфным комом собрались картины. Мне даже показалось, всего лишь на мгновение почудилось, что я вижу продолжение тех страшных сцен, что уже смотрел, когда портал переносил меня в Лэнсом сегодня ночью.

Да, точно.

Тот же звон оружия где-то далеко, на фоне криков и стонов… кровавая битва, резня… те же горы белёсого пепла по всему огромному залу, те же руки, измазанные в крови по локоть… мои руки, держащие чью-то отрубленную голову. Я смотрю на неё и отлично знаю, кому она принадлежит… отбрасываю мёртвую голову в сторону и роняю взгляд на изуродованное тело мужчины в дорогих одеждах, опускаюсь на колено, беру мертвеца за руку и снимаю перстень с его указательного пальца. И это уже вторая Печать, что я добыл… ещё одну должна была отнять сестра…

Яркий свет резанул по глазам.

Я зажмурился и тут же упал плашмя, больно ударился подбородком и грудью, перекатился на спину, проехал по скользкой поверхности ещё немного и уткнулся во что-то бедром.

Открыл глаза, поморгал и прищурился, фокусируя взгляд.

Сверху вниз на меня смотрел школьный камердинер Бернард.

И на этот раз, на его вечно равнодушном лице мелькнула эмоция: он бы удивлён и обеспокоен. Ждал Бернард только меня одного, а тут из портала вывалились ещё двое школьников, один из которых, скорее всего, был уже мёртв…

— Вставайте, живо, — тихо приказал камердинер, обхватил меня за предплечье и рывком поднял на ноги. — Там влажные полотенца… я предполагал, что вы будете в грязи, но чтобы настолько…

Нахлынули головокружение и тошнота. Я зажал ладонью рот, пошатнулся, но Бернард удержал меня, продолжая придерживать за руку.

Еле подавив в себе рвотный позыв, я огляделся. Дарта отбросило к дверям. Вымазанный в глине, чёрной гари и крови, он сидел, прислонившись к створкам спиной и тяжело дышал, всё ещё приходя в себя. Купер лежал рядом с ним.

Секретарь Чезаро так и сидел за роскошно сервированным столом, уронив голову себе на грудь.

— Купер ранен… — выдавил я, посмотрев на Бернарда.

Тот кивнул.

– Я займусь. У вас три минуты, чтобы переодеться. Свежая форма и влажные полотенца вон там. – Бернард указал на барную стойку, потом опять оглядел меня и добавил строго: – Особенно тщательно вытрите лицо, волосы, шею и руки. Грязную одежду спрячьте за барной стойкой, я потом заберу. Купера отнесу к Хлое, но ничего не гарантирую, он умирает. Ваш чемодан я тоже заберу. – Камердинер наклонился к моему уху. — С Орриваном разберусь прямо сейчас...

– Нет, его не трогать, – отрезал я шёпотом и посмотрел Бернарду в глаза. – Он должен всё помнить.

— Вы в нём уверены?

— Уверен. Теперь уверен.

Бернард не стал спорить.

— И ещё, – добавил я совсем тихо. — Передайте адмиралу, что я согласен. Но на своих условиях.

Камердинер кивнул.

-- Помощница Хлои вызовет вас в медблок в девять утра. Будьте готовы. О мистере Купере я сообщу директору сам.

Он развернулся и поспешил к Дарту и Куперу.

Я кинулся к барной стойке, на которой лежала чистая школьная форма и возвышалась стопка полотенец. Сбросил с себя грязный пиджак, измазанные в земле и глине брюки и туфли, стянул густо пропитанную кровью рубашку.

Оставшись в одних трусах, быстро вытер влажными полотенцами тело и волосы. Вышло не слишком тщательно, но я постарался, чтобы на лице и в волосах не осталось явных следов крови и грязи.

Потом быстро натянул на себя подготовленную Бернардом школьную форму и новые туфли, скомкал грязную одежду и полотенца и бросил за барную стойку. Не знаю, сколько у меня ушло времени на переодевание, но двигался я так быстро, что даже запыхался. И вот, наконец, прижал зад к стулу, усевшись за стол напротив дремлющего секретаря Чезаро.

Ни Бернарда, ни Дарта с Купером в зале уже не было.


***


Секретарь Чезаро очнулся примерно через минуту.

Я в это время отправлял в рот уже третью котлету (или как они там назывались, эти комки из рубленой телятины). И делал это не для вида: есть хотелось так, что я бы сейчас не котлеты из телёнка, а всего телёнка сожрал.

Секретарь шумно вдохнул, прочистил горло, чертыхнулся и лишь потом поднял голову. Оглядел меня осоловелыми глазами, медленно моргнул, нахмурился. Кажется, Чезаро даже не сразу вспомнил, как меня зовут, и где мы находимся.

Я улыбнулся.

– Как вы себя чувствуете, секретарь?

Тот обхватил ладонью лоб, задумался, видимо, определяя, как же всё-таки он себя чувствует. И тут его взгляд упал на бутылку с недопитым виски.

– Вот проклятье… – выругался Чезаро. Опять посмотрел на меня. – Извините, мистер Ринг… я надеюсь, ничего…

– Всё в порядке, – перебил я его. – Я ничего не скажу вашему шефу. Но теперь вы мой должник.

Секретарь опустил глаза.

– Ну как же так… мистер Ринг. Ведь я же на работе…

– День был нервный, – пожал я плечом и отправил в рот четвёртую котлету.

– И сколько вам пришлось ждать?

Я прожевал котлету, с удовольствием смакуя её вкус, и ответил без претензий:

– Сейчас шесть утра.

После моих слов Чезаро побледнел до мучного цвета.

– Бог мой… мистер Ринг, я прошу прощения… но почему вы меня не разбудили?

– Я пытался. Вы не просыпались. Ну а мне куда деваться? Пришлось тут сидеть, пока не проснётесь.

Секретарь удручённо вздохнул.

– Да ладно. – Я бросил вилку на стол и поднялся. – Но наш ужин сильно затянулся. Спать хочется, если честно. И не под наблюдением.

Мой намёк был понят мгновенно.

Секретарь вскочил и закивал.

– Мистер Ринг, до утра вас никто не будет беспокоить…

– Сейчас уже утро, – поморщился я.

– Секретарь Кин сменит меня в девять утра. До девяти можете забыть о наблюдателях.

Я покачал головой.

– Нет, мистер Чезаро, я буду спать до десяти или даже до одиннадцати, как минимум. Дайте мне хотя бы четыре часа отоспаться. Как раз никаких занятий не будет, суббота же.

Мужчина не стал препираться.

– Ну конечно, мистер Ринг. Секретарь Кин придёт к вам в комнату в десять. – Он вдруг замялся, покосился на мою руку. – Мистер Ринг… извините, у вас там… э-э… у вас там клякса на левой руке… соус, кажется…

Я оглядел левую ладонь.

Чёрт… как я не заметил. Ребро ладони было вымазано в крови. Я вытянул из-под тарелки салфетку и стёр кровь.

– Да, я умею испачкаться. Ну что, секретарь Чезаро, тогда до следующего вашего дежурства? Извините, что поторапливаю, но я бы хотел ещё душ перед сном принять.

Чезаро кивнул и забрал тетрадь со стола, сунул её подмышку и поспешил к двери.

Я сдёрнул со спинки стула сумку и отправился за ним следом, молясь, чтобы он ещё чего-нибудь на мне лишнего не разглядел. Вытирался я впопыхах и мог оставить кучу таких вот клякс.

Однако Чезаро меня особо не разглядывал. Наверняка, ему было не до меня. Неприятно оказаться в столь сомнительном положении, в каком оказался он.

Проводив его до лестницы, ведущей на первый этаж, я остановился.

– Ещё раз прошу прощения, мистер Ринг, – пробормотал Чезаро и поспешил покинуть моё общество, быстро спустившись в холл.

Я проводил его взглядом, дождался, когда он скроется из виду, и только потом пошёл в сторону жилого сектора. На этот раз не торопился. Всё, что хотел, я уже сделал, и до девяти утра у меня было время поразмыслить. Правда, мыслить уже не хотелось. Хотелось упасть лицом в подушку и отключиться: день выдался чудовищно длинным и тяжёлым, как и ночь.

Усталость заметно притупила внимание, потому что я не сразу заметил, что у двери жилой комнаты, в которую меня заселили, стоял человек. Он ждал меня.

Это был Дарт.

И судя по виду, он не успел привести себя в порядок. Его лицо пестрело землистыми мазками и брызгами крови, как и одежда, в придачу она была ещё и порвана. Вот какого чёрта он разгуливает по школьным коридорам в таком виде?

Увидев меня, Дарт пошёл навстречу и, как только оказался близко, сразу спросил, с напором и без предисловий:

– Рэй, какого хрена происходит?

– Ты здесь это хочешь обсудить? – процедил я в ответ.

Дарт зло меня оглядел.

– А мне плевать. Я хочу знать, что происходит.

Я ухватил его за лацкан пиджака и потянул в сторону туалета. Открыл дверь и, не церемонясь, впихнул Дарта в комнату. Тихо закрыл за собой дверь.

– Проверь кабинки.

Дарт скрипнул зубами, но снова мне подчинился. Быстро осмотрел всю туалетную комнату. Потом повернулся ко мне и уставился, сжав кулаки.

– А теперь говори, – потребовал он. – Что за дела у вас с Бернардом? Почему он позволил тебе покинуть школу?

– Всё ещё думаешь, что я сбежать пытаюсь? – спросил я.

Дарт подошёл ко мне вплотную и заглянул в глаза.

– Если б надо было, сбежал бы уже. Ты бы не стал со мной и Купером возиться. Грохнул бы нас и свалил. Тебе бы ничего не стоило, я знаю. Видимо, не в твоих это интересах. Только что у тебя за интересы, я никак понять не могу. И вообще, кто ты такой?

Я ответил, не отводя глаз:

– Тот, кто способен тебя и сейчас грохнуть.

Дарт прищурился.

– Ну попробуй. – В его глазах мелькнули оранжевые всполохи огня. – Как бы наоборот не вышло, мистер Ринг. И мне плевать, что ты ещё и рунами овладел, хрен его знает, как.

– Значит, видел, – бросил я.

– Видел, – подтвердил Дарт тут же. – Зеркало заднего вида водителю бывает не лишнее.

– Значит, из-за солдат на меня злишься?

Дарт шумно засопел, но не ответил.

– Живы твои солдаты, – сказал я. – Пришлось их ментально обработать.

– В смысле, ментально? – не понял Дарт. – Как ментальный чтец?

– Думай, дружище. Пораскинь мозгами.

Дарту понадобилось не меньше минуты, чтобы связать все нестыковки, которые он видел, и сделать вывод. Но когда он его сделал, его лицо посерело.

Он отступил от меня на шаг, потом ещё на один, остановился и наконец выдавил:

– Ч-ч-ч-ёрт… Рэй… так ты… чёрный волхв?

Я подошёл к нему и сказал негромко:

– Ты же понимаешь, что я не просто так тебе об этом сказал? Знаю, что не разболтаешь. Ни отцу, ни кому-то другому. Мне от тебя кое-что нужно. Первое. Я хочу, чтобы ты научил меня искусству стихий. Второе. Я хочу, чтобы ты стал членом моего отряда. Я видел тебя в деле. Мне нужен надёжный человек.

Дарт помолчал немного, нахмурился.

– Тогда и у меня два вопроса, – ответил он наконец. – Как я научу тебя искусству стихий, если за тобой ведут постоянное наблюдение?

– Это уже не твоя проблема. Второй вопрос какой?

– Что за отряд? Для чего?

Я смерил его многозначительным взглядом.

– Ты же рвался защищать Ронстад? Так вот у тебя будет шанс это сделать.

Услышав мои слова, Дарт сначала замер, а потом посмотрел на меня уже совсем по-другому. В его глазах снова заплясали огни, но теперь это была не угроза – это был огонь воодушевления, азарта и горячего желания приступить к делу прямо сейчас.

– Значит, ты всё-таки решил воевать? – спросил Дарт прямо.

– Решил. Только для удобства надо сделать так, чтобы ты переселился в мою комнату вместо Латье. А вот это уже твоя задача. С утра этим и займёшься.

Дарт не сдержал улыбки.

– Сделаем.

– Не радуйся так сильно, – добавил я с усмешкой. – Ничем хорошим это не пахнет. А теперь вали, умойся, не свети свою грязную рожу.


***


Когда я тихо вошёл в комнату, Латье даже не проснулся, а вот Хинниган приподнял голову и прищурился, оглядывая меня с возмущением. Без очков он казался ещё более щуплым и беззащитным, чем обычно.

– Ты каждый раз под утро будешь возвращаться? – проворчал он шёпотом.

– Не твоё дело, – ответил я, тоже шёпотом.

– Да иди ты в… – Хинниган пробормотал что-то нечленораздельное (видимо, послал меня в особенное место, известное только ему) и отвернулся к стене, накрыв голову одеялом.

До девяти утра я успел сходить в душ и наконец-то тщательно смыл с себя кровь, пот и грязь. После чего даже подремал пару часов. Моя б воля, я бы проспал целый день, но меня разбудил Хинниган.

Он двинул кулаком мне в плечо и громко сообщил:

– К тебе пришли, полуночник.

Я еле разлепил глаза. Посмотрел на Хиннигана… и снова закрыл. Кажется, уснул я мгновенно.

– Она же ждёт! – сквозь сон услышал я.

Следом почувствовал ещё один ощутимый удар по плечу.

– Рэй, мать твою, вставай! Медсестра ждёт!

При слове «медсестра» я тут же вспомнил про Хлою, а потом и про Бена Баума, который должен был ждать меня в медблоке.

– Иду, – произнёс я еле-еле.

Так же еле-еле сел на кровати и, прищурив один глаз, оглядел комнату. Латье ещё спал, зато Хинниган уже успел разложить кучу книг на столе и, видимо, часть из них прочитать, возможно, даже выучить наизусть…

У двери стояла девушка в белом коротком халате.

Это была дежурная медсестра, рунный инфир, и в отличие от медионов, она всегда находилась в школе, а не в медблоке, и была готова оказать помощь в первую очередь.

Увидев, что я её заметил, она улыбнулась и сказала:

– Доброе утро, мистер Ринг. Вас ждёт старшая медсестра. Она хотела бы проверить ваше здоровье после комы. Я подожду вас за дверью, пока вы одеваетесь. Прошу вас поторопиться, старшая медсестра не любит, когда опаздывают.

Девушка бесшумно вышла за дверь.

Я вздохнул, проводив её скептическим взглядом, потому что чего там не любит старшая медсестра, мне было особенно наплевать.

Пока я одевался, Хинниган щурился, подозрительно на меня пялился. И наконец вывалил все вопросы, имевшиеся в его бедовой голове:

– Где ты ночью был? Пиво пил у Купера, да? А директор знает, что ты по ночам по школе шляешься? Почему тебя Бернард не отправил в комнату?

– Отвали, Клиф, – отмахнулся я от его расспросов. – Я же в твои дела не лезу, вот и ты не лезь в мои.

– Ещё как лезешь. – Хинниган поморщился. – Никакого покоя от тебя нет. Я, вообще-то, твоим тренером даже был.

– Слушай, – перебил я его. – Ты кто по ПГИ?

Он опешил и сразу же заткнулся. Ради такого стоило задать этот вопрос. Я уже накидывал пиджак, когда Хинниган наконец созрел для ответа.

– Я мастер стихий, вообще-то. А ты не знал?

– И какой стихией ты лучше владеешь?

Хинниган замялся, но и на этот вопрос ответил:

– Мне нравится воздух. Только там духом является Парящий Беркут, а я вижу плохо…

– Ясно. – На самом деле я задал ему вопросы только ради того, чтобы он перестал задавать свои. – Если придёт секретарь Кин, – добавил я, – скажешь, что меня в медблок увели, на осмотр. Но, думаю, я успею вернуться.

Весь мрачный, Хинниган кивнул мне и отвернулся к книгам, разложенным на столе. Я пригладил взъерошенные после сна волосы и поспешил к двери. Мне не терпелось узнать, как дела у Купера, и переговорить с Беном Баумом.

Вот только когда я вышел в коридор, то кроме медсестры обнаружил там ещё и директора школы. В уже знакомом мне мрачном платье и чёрных перчатках до предплечий.

Доктор Сильвер пронзила меня суровым взглядом и сообщила:

– До медблока я провожу тебя сама, Теодор.

И в её голосе я услышал столько холода, что морозец пронёсся по спине.


***


– Я даже не хочу знать, как ты умудрился заставить секретаря Чезаро снять с тебя наблюдение, мистер Ринг, – прошипела мне на ухо Сильвер, как только мы вышли из здания школы.

Она взяла меня под локоть и плотно прижалась всем телом.

– Не так близко, док, – ответил я, пытаясь хоть как-то урезонить её напор. – Я не успел почистить зубы, от меня воняет.

Сильвер сжала мой локоть сильнее, из её пальцев сквозь ткань перчаток показались небольшие блестящие когти (значит, часть её силы уже восстановилась).

– Ответь мне на один вопрос, Рэй, пока никто не слышит, – продолжила давить она. – Что ты задумал? Не стоит от меня скрывать.

– Я ничего не скрываю, – произнёс я тихо. – Вы попросили меня дождаться Суда, я и жду. Или от меня ещё что-то требуется?

– От тебя требуется сидеть тихо и не провоцировать волнения в городе, – отрезала Сильвер.

Я остановился, высвободил руку из её цепких пальцев и серьёзно на неё посмотрел.

– Их уже без меня спровоцировали, док. Война не за горами.

Она покачала головой.

– Мы сдерживаем её, как можем. Нам не нужна война, Рэй.

– Ну вот и отлично. Продолжайте сдерживать, а я пошёл в медблок, – ответил я, пожав плечом, и снова зашагал вдоль дорожки.

Сильвер догнала меня и пошла рядом.

– Послушай, я не знаю, что ты задумал, и зря ты скрываешь это от меня, но я на твоей стороне. Ринги просто так не дадут тебе попасть на Суд. У них много агентов и помощников по всей стране, даже в Ронстаде. И даже, возможно, в моей школе. Рэй, чёрт возьми! Я хочу знать, что ты задумал! – Она опять не сдержалась и схватила меня за руку, на этот раз за запястье. Повернула лицом к себе и заглянула в глаза. – Я могу помочь тебе, если нужно. Только попроси.

Я нахмурился.

– Вы сами со мной не особо честны, док. Вот что вы планируете предъявить Лэнсому на Суде, кроме меня? Вы и патриций Орриван. Что вы задумали? Хотите представить Суду одну из Пяти Печатей? Только никак не можете придумать, как поделить её на всех? Кто у вас тут в Ронстаде живёт, кто раньше владел Печатями? Баумы, Сильверы и Орриваны? Тут ещё Соло нарисовались, им тоже хочется. А Печать у вас одна… и на всех она не делится.

Сильвер побледнела и мгновенно отпустила мою руку.

– Кто тебе сказал?..

– Док, вы сначала со своими делами разберитесь, а потом в мои лезьте, – ответил я. – А теперь мне нужно идти. Но если вы хотите мне помочь, то я бы попросил выбить у государственного обвинителя хотя бы пару часов свободного от наблюдения времени в сутки. Для меня это будет бесценная помощь с вашей стороны.

Сильвер быстро взяла себя в руки. Её голос снова стал холодным.

– Я постараюсь, но не обещаю.

Мы ещё раз посмотрели друг другу в глаза.

– И вот ещё что, Рэй, – добавила она, – завтра вечером открывается белая граница. Будет много гостей, приедут родители учеников… И я прошу тебя, будь осторожен в этой толчее. Я бы на время спрятала тебя…

– Нет, только не подвал, – перебил я её. – И вообще, хватит меня прятать.

Сильвер смолкла и оглядела моё лицо с тревогой, как-то даже по-матерински (не знаю, как смотрят по-матерински, но, наверняка, примерно так, как посмотрела на меня Ли Сильвер). Потом она кивнула мне, развернулась и уверенной походкой направилась в школу.

Я бросил ей в спину мрачный взгляд.

И пошёл в противоположную сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократ

Похожие книги