Читаем Афган, снова Афган... полностью

Все в этом мире рано или поздно заканчивается. Пришло к концу и временное пребывание у нас на вилле опальных министров. Обстановка накалялась. Вокруг виллы уже вовсю шастала афганская наружна. Пару раз они даже пытались, подтягиваясь на руках, заглянуть через забор в наш двор. Либо произошла утечка информации о месте пребывания министров, либо афганцы нас просто вычислили. Мы всерьез опасались налета на виллу. Усилили охрану, особенно в ночное время.

В Москве наконец приняли решение о нелегальном вывозе министров в Союз.

На нашем объекте в подмосковной Балашихе подготовили три контейнера для министров — длинные деревянные ящики, похожие на те, в которых хранится стрелковое оружие. На дно ящиков постелили матрацы. В крышках и по бокам просверлили отверстия, чтобы узники не задохнулись.

Ящики были доставлены в Афганистан транспортным самолетом, который приземлился на авиабазе Баграм, в семидесяти километрах от Кабула. На этом же самолете прилетела к нам подмога — еще человек пятнадцать наших сотрудников. Информация о том, что самолет приземлился и ждет нас, поступила рано утром.

Глава 32. Все было готово…

Все было готово. Во двор виллы загнали крытый тентом грузовик с местными номерами, который только что прибыл из Баграма и привез выгруженные с самолета контейнеры. Ворота подперли автобусом.

Контейнеры быстро перетащили в дом. Опальные министры залезли в них, прихватив с собой по автомату и фляге с водой. Лица у них были напряженные и бледные от волнения.

— Не волнуйтесь, все будет хорошо! — бодро напутствовал министров Долматов. Те покивали, но особого оптимизма на их лицах заметно не было.

Крышки ящиков наглухо заколотили гвоздями.

— Ну, что? Вроде бы все… — Долматов осмотрелся по сторонам. — Все свою задачу знают? Вопросы есть?

— Нет вопросов! — ответствовали мы.

— Тогда — начали! По машинам!

Мы подхватили ставшие тяжеленными ящики, вынесли их из дома и загрузили в кузов грузовика. Сверху накидали картонные коробки, перевязанные бечевками.

Места в грузовике и автобусе были размечены для всех заранее, поэтому никакой сутолоки при погрузке не было. В кузов грузовика под тент сели наши ребята во главе с Долматовым. У каждого был автомат, пистолет, гранаты и двойной боекомплект. Тент наглухо задраили. В автобус загрузились несколько наших в гражданской форме одежды. Оружие положили на пол и прикрыли куртками и брезентом. Легенда всей операции была такова: группа советских специалистов выезжает в отпуск в Союз. В грузовике лежит их багаж, личные вещи. В автобусе сидят сами специалисты.

Мы быстро расселись по местам, дежурный распахнул ворота, и мы выехали на улицу…

Сначала ехали по переулкам, затем вырулили на проспект Дар-уль-Аман.

Из автобуса по рации сообщили, что нас сопровождают две машины афганской службы наружного наблюдения. Мы это предвидели. Конечно, наружна должна быть обязательно: они ведь последнее время везде за нами таскались. Весь вопрос в том, что у них на уме. Ведь эти две бригады постоянно сообщают на базу о нашем передвижении. Так что при необходимости они смогут перехватить нас, если, конечно, захотят, где угодно. Весь вопрос в том, захотят ли.

На всякий случай мы подстраховались, и где-то рядом с нами идут еще две наши машины: «жигуль» и УАЗ. Там семь наших бойцов. Да и мы все вооружены. В автобусе шесть человек, и нас в грузовике шестеро. В случае чего, конечно, отпор мы им дадим и народу кучу покрошим. Да только этого нам не надо. Нам нужно добраться без всяких приключений до Баграма и загрузить три ящика в самолет. Только и всего! У нас — приказ! И мы его выполним любой ценой.

Конечно, если будет заварушка, то в любом случае грузовик с ящиками должен прорваться и дойти до авиабазы.

Ага… Проезжаем центр, вон здание министерства образования, остановились на светофоре… Поехали… Катим по проспекту… где-то здесь американское посольство… Так… вон оно… А справа, за деревьями, должен быть Узел связи… Проехали… Поворот на новый микрорайон…

Заработала рация:

— Первый, я — Второй! Одна коробка обогнала вас и пошла на скорости вперед!

— Вас понял!

— Они, наверное, думают, что мы едем в Кабульский аэропорт, — сказал Долматов.

— Знать бы, что они думают! — отозвался кто-то из наших.

В кузове грузовика под задраенным тентом было невыносимо жарко. Мы обливались потом, сидя на ящиках, но приоткрывать тент было нельзя: по легенде, в грузовике — только багаж.

А каково там, в ящиках, министрам-бедолагам? Как бы не померли… Наверное, особенно тяжко тучному Сарвари. Говорили, что у него с сердцем вроде бы не в порядке…

Дорога стала гладкой. Сидящий за рулем Андрей врубил четвертую скорость. Ага! Значит, мы уже едем по прямой как стрела трассе по направлению к домостроительному комбинату. Местность здесь пустынная, дома и домишки кончились. Скоро будут два или три плавных поворота вокруг подножия гор — идеальное место для засады.

Если они захотели нас прихватить — лучше места не придумать… Так… Поворот… Еще поворот… Вроде бы пронесло!

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне