Читаем Афган, снова Афган... полностью

На следующий день была отдана команда получить оружие и амуницию. Мы паковали рюкзаки, чистили автоматы. До получения формы дело не дошло — пришла команда: «Все отставить!» Снова все сдали на склады. И снова ожидание. Потом нам сказали, что вылетаем через день, в своей одежде летим до Ташкента, а там получим и оружие, и форму. Ну что ж, нам так еще лучше: меньше таскать да перегружать туда-сюда. Как говорят англичане: «Леди с возу — пони легче!»

На этот раз к выезду мы готовились осмотрительно: время зимнее, в Афганистане тоже зима. Надо брать с собой для «сугреву» спиртное. Мы скинулись и купили на группу два ящика водки. Подумали… и купили еще третий ящик. Руководивший закупками Саша из Горького с юморком сказал:

— Если водки окажется много — лишнее выбросим!

При этом все дико расхохотались, представив хозяйственного и неравнодушного к спиртному Сашу выбрасывающим «лишнюю» водку…

Взяли также кое-что из деликатесов: селедку, черный хлеб, лук, чеснок.

Наконец пришел день вылета, и рано утром мы покатили на уже знакомый нам Чкаловский.

Перелет до Ташкента прошел без особых событий. Мы где-то сделали посадку. Самолет заправлялся. Народ вылез на свежий воздух, но было холодно, дул пронизывающий ветер. Кругом, насколько хватало глаз, только припорошенное кое-где снежком поле. Вдалеке какие-то ангары. Бр-р-р! Невеселый пейзаж. И мы снова полезли в самолет: там хоть не дует…

Пребывание в Ташкенте было достаточно скучным и однообразным. Из гостиницы мы особо не отлучались: все ждали сигнала или указаний к дальнейшим действиям. Всю водку, которую заготовили для Афганистана, со скуки выпили. Пришлось снова все закупать. И снова запасы частично опорожнили. И снова мы их пополнили. Командир нашей группы Александр Титович к нам особо не приставал, вел себя спокойно и тактично, видя наши пьяные рожи (правда, и мы вели себя тихо: не буянили, не орали, сидели по своим номерам и играли в карты)…


Так прошло четыре дня.

Наконец что-то зашевелилось. Мы съездили в войсковую часть куда-то на дальнюю окраину Ташкента. Там получили оружие — автоматы, пистолеты, гранаты с запалами, а также форму, но не нашу, спецназовскую, а солдатскую! Гимнастерка, шаровары, солдатские кирзовые сапоги, ремень с белой бляхой (такие ремни носят стройбатовцы), зимнюю шапку, бушлат, нижнее белье, портянки. Да и автоматы были не наши любимые — десантной модификации со складывающимся металлическим прикладом, — а обычные солдатские АКМы с деревянными прикладами. Мы были в недоумении, однако помалкивали. Примерили форму, подшили подворотнички, нацепили общевойсковые эмблемы. Затем все это сложили в вещмешки и оставили в ангаре склада. С экипировкой мы провозились целых полдня. Там же, в части, и пообедали.

А на следующее утро Титыч нам объявил, что мы сегодня вылетаем. Фу-у-у! Наконец-то! А то ведь от этого ожидания и безделья совсем отупеть можно.

Когда стало темнеть, нас привезли на аэродром и мы загрузились в здоровенный транспортный самолет. В нем уже стояли закрепленные цепями и колодками бензовоз и БРДМ. Загудели двигатели, задрожал пол. Рампа закрылась, самолет сделал разбег и взмыл в темное небо.

До места лететь минут сорок. Что нас там ждет? Какую задачу придется выполнять? Я выглядывал в маленький иллюминатор, но там все было черно.

А ребята уже разложили на брезенте закуску. Выпили «по чуть-чуть» (в огромном ангаре транспортника было прохладно). Потом, накрывшись все тем же брезентом, немного придремали. Наконец самолет пошел на посадку. Бортмеханик сказал нам, что приземляться будем на территории Афганистана, на нашей авиабазе в городке Баграм.

Баграм? Во дела! Ведь именно из Баграма я улетал отсюда в сентябре… И еще думал: придется ли, мол, возвратиться? Вот и пришлось.

Приземлялись практически в полной темноте. Посадочная полоса была очень слабо высвечена тусклыми огоньками. Вот колеса коснулись земли, самолет подскочил, коснулся полосы еще раз, потом покатился, сбавляя скорость.

— Вот и приехали! — сказал Титыч, обращаясь ко мне. — Ты уже бывал здесь?

— Да, я отсюда улетал пару месяцев назад.

— Ну и что здесь есть?

— А черт его знает. Мы ведь тогда ничего толком не видели… Аэродром, ангары, пустыня…

— Ну, ладно, разберемся… Надеюсь, нас здесь встретят!

Когда мы выбрались из самолета, то оказалось, что никто нас не встречает. Было темно, хоть глаз коли. Дул порывистый и холодный ветер, который нес с собой желто-коричневые тучи песка. Песок больно сек по лицу, забивался в глаза, в рот.

Появились какие-то солдаты в нашей форме, завели бензозаправщик и БРДМ и уехали на них. Самолет тоже куда-то урулил.

Минут через десять к нам подкатил БТР. Из верхнего люка вылез молодой офицер в нашей полевой форме, с кобурой на поясе, в хромовых сапогах, но в афганской фуражке. Он легко спрыгнул с брони и подбежал к нам.

— Вы инженерно-техническая группа? — спросил он.

— Да! — выступил вперед Титыч.

— Следуйте за БТРом!

Мы подобрали свои чемоданы и, увязая в песке, спотыкаясь о какие-то кочки, цепляясь за колючки, поплелись вслед за пылящей впереди бронемашиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне