— Ты мне тогда потихоньку начинала нравится, поэтому после твоего побега я так сильно разозлился на тебя. Я бы не нашел свою пропавшую напарницу, если бы София, которая вышла замуж за Фалиса, и с которой мы невинно сдружились, случайно не рассказала о тебе. Я высек, что моя пропавшая девочка ходит на рудник, и поймал ее в удачный момент. Она была хорошо замаскирована, однако от меня не убежали ее глаза. Я был удивлен, когда заметил, что ты почти не изменилась, однако при общении с тобой я начал понимать, что ты поумнела, да еще и научилась кое-как держать себя в руках. А потом я понял, что твоя душа повзрослела. С каждым днем ты мне нравилась все больше и больше. Твоя детская наивность была мила мне. Под твоими чарами мой холодный замок превратился в уютный тихий дом, где я уже начинал видеть тебя в особом виде. Но меня это пугало. Я пытался заглушить в себе вспыхнувшие чувства. Тот вальс… Ничто, по сравнению с вальсом Джулии, для других людей. Для меня же этот танец стал особенным. Тогда я почувствовал, что ты мне по-настоящему нравишься, как девушка, неопытная, легкая, но серьезная по отношению к себе. Когда я разорился, и ты не покидала меня, вот тогда я по-настоящему полюбил тебя. Это и вызвало у меня панику, не мог же полюбить и тебя и мисс Литл! Тогда я возненавидел себя за то, что полюбил тебя, забыв о бывшей невесте. Ты бы знала, какие мучения я тогда испытывал! Эту ненависть на свою собственную особь я возлег, дурак, на тебя в виде вины. Но не смог долго держаться, не смог потушить огонь, вспыхнувший ядом во мне, и бросился в твои объятия, признался, а ты нечего не поняла… Да, кстати, я не был болен. Мне тогда было очень скучно, я решил развлечься и притворился больным. Для меня это было шуткой, а для тебя испытанием. Ну, а теперь… Глупо признаваться в любви под фонарем, не правда ли? Но так получилось. Я люблю тебя. Я не знаю никаких красивых слов, по сравнению с прошлыми временами, когда мое сердце наивно стучало при виде мисс Литл, полагая, что она моя первая и последняя любовь, чтобы как-то выразить ее тебе, потому что это бессмысленно. Никакие слова не выразят того истинного чувства, что я испытываю к тебе.
Девушка сидела, наклонив вперёд голову так, чтобы молодой человек не видел ее лица. Она выслушала все до последнего слова, и теперь ей все это казалось простым сном
— Нет! Вы не можете! — испугалась Флаффи. — Как же Джулия?
— Она безразлична для меня! Ее брату в горячке сыпались разные смешные мысли, вот он и произнес их!
— Но как же… Я-птица, вы — человек… Люди это плохо воспримут.
— Меня это не волнует. А тебе все равно?
— Мистер Кью, — она посмотрела в его красивое лицо, и у нее мурашки пробежали по коже. — Нет-нет, не может быть! — девушка начала дрожать. — Полюбить меня?! Вам?! Невозможно! Быть такого не может!
— Может.
— Нет, не может! — она заплакала. — Вы можете любить Софию, мисс Литл, Джулию, а меня — нет!
— Ты мне запрещаешь?
— Да!
— А тебе меня любить, значит, можно?
— Да.
— Это несправедливо.
— Это честно.
— Тогда ты меня не любишь.
— Люблю!
— Тогда не запрещай мне любить тебя!
— Не могу…
— Можешь. Если хочешь, чтобы я был счастлив, будь моею. Если любишь меня, будь моей женой, — он обнял дрожащую горячую девушку своими холодными руками.
Дождь хлынул. Обжигающие слезы Флаффи смешивались с каплями дождя. На освещённых фонарным светом лужах то и дело начали появляться многочисленные кружки и маленькие брызги от падающих на них, острых капель. Как только Грей прижал ее к себе, она тоже обняла его.
— Тогда я согласна! Ради Вас я буду принадлежать вам, — шептала она.
— Ну вот! Наконец-то! — улыбнулся Грей, сильнее прижимая к себе девушку. — Как же я люблю тебя…
— Мистер Кью…
— Можешь называть меня Греем, — перебил ее мистер Кью.
— Хорошо… Грей… Что же мне теперь делать, — всхлипывала она, уткнувшись в плечо молодого человека.
— Я все беру на себя. Ты теперь моя, а значит я — это ты.
Мне пока еще рано подробно описывать их чувствительный разговор, но они были счастливы. Нет нужды объяснять, что тогда Грей поцеловал ее, что Флаффи тысячи раз говорила ему о своей любви, как и он ей. Да странно, вроде как и первая любовь, но такая чистая! Они еще долго сидели под дождем, смеялись, рассказывали какие-то моменты из жизни, вместе дрожали, вместе плакали, вместе улыбались. А потом они шли домой, держась за руки, и им было все равно, темно ли впереди или светло… Главное, что они теперь вместе. Перед тем как войти в замок, Грей попросил ее пока нечего не сообщать мадам Веир, так как она сейчас очень остро на все реагирует, после чего он снова поцеловал невесту и провел ее в замок. Как только Грей и Флаффи предстали перед друзьями, Кирик, увидев их, сразу все понял. Без лишних слов он встал с места, подошел к брату и пожал ему руку. Флаффи он просто искренне улыбнулся. Возможно, он хотел поцеловать ей руку, но удержался. Мистер Рид тоже заметил необычную перемену в паре, но он понял все только после того, как увидел, с какой любовью смотрит его хозяин на девушку. Только мадам Веир пыхтела и нечего не понимала.