Читаем Агент хаоса (ЛП) полностью

– Я так рад, что ты здесь, – прошептал он.

Она прижала ладонь к его груди, растопырив пальцы, и нежно оттолкнула так, чтобы лучше рассмотреть его.

– Конечно. Ты выглядишь как зомби.

Фиби обошла его и окинула взглядом гостиную. Она подняла со стола миску с недоеденными хлопьями. А потом заметила вторую миску на другой стороне стола.

– Это все, что ты ешь? – она подняла с дивана две упаковки от яблочного пирога и сморщила носик. – И не ври, потому что я вытащу правду из твоего друга, любящего «Подземелья и драконов».

Гимбл просиял.

– Ты тоже играешь? – он повернулся и сказал Малдеру губами: «Похоже, я влюблен».

Фиби быстро оглядела комнату.

– Твой папа опять в тайной поездке? – она повернулась к Гимблу. – Нет, я не играю в «П и Д». Но умею и говорю на эльфийском.

Гимбл прижал кулак к груди и выдохнул.

– Боги послали тебя с небес.

– Как ты мог дать ему так себя запустить? – она пронзила Гимбла взглядом.

– Это не его вина, – сказал Малдер. – Я уже большой.

– Это ты так говоришь, – Фиби пошла по коридору, заглядывая в каждую комнату, пока она не заметила открытую дверь его спальни. Она прошла и с отвращением покачала головой.

Одежда валялась на полу вместе с книгами, шелухой семечек и обертками от яблочного пирога. Малдер поднял охапку вещей и бросил кучей в шкаф.

Фиби посмотрела на его идеально заправленную кровать.

– Снова спишь на диване? Или бессонница вернулась?

Малдер провел рукой по волосам. Они торчали, и он пытался пригладить их.

– Типа того.

– Типа что?

Он пожал плечами.

– И то, и другое.

Она подняла книгу с тумбочки и прочитала название.

– «Значение убийства»? Не лучший выбор перед сном. Конечно, ты не можешь уснуть.

Гимбл разглядывал коллекцию книг о серийных убийцах на полке, полистал «Год убийцы Зодиака».

– Я люблю Зодиака.

– Знаешь, что это звучит странно? – спросила Фиби.

– Я о том, что мы с майором – это я так папу называю – пытались разгадать криптограммы, которые Зодиак отправлял копам, – говорил Гимбл. – Они разгадали три кода, еще один решил учитель высшей школы, но никто не расшифровал остальное.

– Как я и сказала, странно, – Фиби ходила по комнате в поисках доказательств, что он не заботился о себе.

Малдер вытащил книгу из заднего кармана и опустил на тумбочку.

Гимбл разглядывал остальные убийственные книги, как их называла Фиби:

– Ты все это читала?

– Ага… – она подняла «Значение убийства». – Он заставил прочитать меня большую часть.

– Никто тебя не может заставить, – сказал Малдер.

– Верно, – Фиби улыбнулась так, что он вспомнил, как ощущались ее губы на его губах. Она была как солнце, яркая точка в его вселенной, что не давала черной дыре засосать его.

Почему она все еще была с ним? Парни сталкивались друг с другом, чтобы поговорить с ней, хотя не понимали и половины ее слов. Может, потому у Фиби не появился парень после того, как он уехал. У нее не было выбора в старшей школе островка.

«В следующем году будет».

Малдер потер глаза и попытался прогнать мысль. Начало апреля. Фиби отправится на учебу в середине августа. Ему осталось меньше пяти месяцев с ней. А потом она встретит в колледже симпатичного гения и забудет о нем.

– «Буреносец»? – Фиби заметила зеленую книжку на его тумбочке. Она пролистала пару страниц.

– Это фэнтези–роман, которым одержим майор, – Гимбл не упомянул маму.

– Звучит странно, – она полистала и посмотрела на обложку.

– В майоре все странное, – признал Гимбл. – Но это популярная книга, и автор, Майкл Муркок, – гений. Эта серия вдохновила систему равновесия в «П и Д».

– На обложке эльф? – спросила она, показывая на мужчину с длинными белыми волосами, бледной кожей и с черным мечом.

Гимбл странно посмотрел на нее.

– Это не эльф. Это воин–альбинос из альтернативной вселенной.

– Конечно, – Фиби бросила книгу на кровать, взяла Малдера за руку и потащила в коридор. – Тебе нужно поесть что–то, что не уже готовое из магазина, пока ты будешь мне все объяснять.

Малдер кивнул. У него не было сил спорить. Голова кипела, он не мог перестать думать о статьях, найденных утром в библиотеке.

На кухне Фиби проверила шкафчики, пока Малдер и Гимбл устроились за столом. Она вытащила буханку хлеба и банки арахисового маска и варенья. А потом она поставила на стойку кусочки хлеба.

– Начинай с начала, когда ты бежал мимо кладбища и увидел тело, – она указала на Малдера ножом с арахисовым маслом на конце. – И ничего не упускай. Тебя было сложно понять по телефону прошлой ночью.

Малдер глубоко вдохнул и двадцать минут описывал сцену в деталях – как тело Билли Кристиана лежало на сухих лепестках роз, а на его груди была черно–белая птица. Стрелы торчали из тела птицы и напоминали нечто между компасом и средневековым орудием пыток. Белая пижама со слонами и пятно, похожее на бегемота.

– А потом я позвонил тебе, – сказал он.

Фиби скрестила руки, и ее футболка задралась, показывая широкий участок кожи.

– И все? Ты ничего не делал с прошлой ночи до моего появления?

Гимбл кашлянул и отвернулся, словно его поймали, Фиби набросилась на Малдера:

– Что ты утаил?

Он пожал плечами.

– Я заходил в полицейский участок на пару минут прошлым вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги