Прикрыла глаза, пытаясь представить себе, каково это будет — держать на руках меленького цварга с очаровательным хвостиком или девочку-цваргиню. Почему-то ненависти к отцу ребёнка я совершенно не ощущала, скорее наоборот, внутри груди густым сладким мёдом разливалось тепло, когда я думала о крошечной жизни. Это же такое чудо, что у меня получилось забеременеть! Даже мой юный возраст не пугал, в душе я чувствовала, что давно готова к этому шагу. Может быть, я действительно отказалась от воспоминаний потому, что хотела этого малыша, но боялась после рождения видеть в нём его отца?
— Джерри, привет! Как себя чувствуешь? Почему ты здесь? — Голос окрикнувшей издалека Элизабет вывел из размышлений.
Я приветственно кивнула.
— Да что-то душно в каюте, вот решила прогуляться по кораблю. Совсем забыла о том, какой здесь шикарный спортивный зал. — Указала на ряд эллиптических тренажёров, досок для качания пресса, турников и силовых станций со свободными весами. — А главное – пустой.
«И в нём хорошо думается», — добавила мысленно. Память подсказывала, что когда-то я действительно любила именно это место. Не каюту, не полигон, не семинарные комнаты, а вот этот зал с железками, что находится через стенку от бассейна.
Кисточка на хвосте эльтонийки нервно дёрнулась.
— Джерри, послушай… — Было видно, что агент пси-класса переживает. — Ты же не изменила своего мнения? Ну, насчёт работы на генерала Хестера?
Я вскинула на собеседницу удивлённый взгляд.
— Не изменила.
Эльтонийка выдохнула. Как бы она ни пыталась скрыть своего облегчения, оно не укрылось от меня.
— Это хорошо. Тогда скажи это, пожалуйста, адмиралу Нуаре. Он очень злой и вот-вот будет здесь. Угрожал пустить по «Безымянному» серию ударов, если мы откажемся предоставить возможность поговорить с тобой лично. Конечно, нашему кораблю ничего не будет, но вспышки будут видны издалека, а мы как раз пролетаем недалеко от…
Я больше не слушала Элизабет, потому что зрение сфокусировалось на мужчине, что уверенной и быстрой походкой шёл прямо к нам. Его присутствие здесь было подобно рождению сверхновой звезды — настолько невозможно было оторвать от него взгляда. Я жадно его рассматривала и силилась вспомнить хоть что-то, но память упорно молчала.
Цварг был определённо красив, хотя в коротких волосах мелькали серебристые пряди, указывающие на немалый возраст этого мужчины. Как я и предполагала недавно, он оказался существенно старше меня, вот только назвать его «страшным» язык не поворачивался. Адмирал шёл с идеально ровно осанкой, какая бывает только у военных, чётко печатая шаг и не размахивая руками. Его движения были скорее скупыми, но при этом не лишены какой-то завораживающей хищной плавности. Мой пульс заметно участился.
Шаг, ещё один шаг…
Огромные, больше, чем я смутно помнила, какие бывают у этой расы, обсидиановые рога привлекли моё внимание. И здесь Элизабет не соврала. Похоже, как менталист этот цварг очень силён. Чем ближе подходил мужчина, тем больше деталей я могла рассмотреть и почувствовать его ауру. На лице застыла маска, но я была готова поклясться, что мужчина очень зол, если не сказать взбешён. По спине пробежалась толпа мурашек, а удары сердца уже отдавались где-то в горле.
Ещё один шаг, ещё…
Напротив замерли невероятно яркие аметистовые глаза с золотыми, точно у кленового листа, прожилками. Нос с небольшой горбинкой, чётко очерченные губы, твёрдая линия подбородка. Мельком отметила, что у незваного гостя интересная внешность, необычная даже для цварга. Невольно в голову закрался вопрос о том, зачем вообще такому мужчине как адмирал Даррен Нуаре понадобилось оказывать на меня эмоциональное давление. Если бы не желваки, ходящие по широким скулам, резко сжимающиеся и разжимающиеся кулаки и кончик хвоста, что прочертил глубокую борозду в полу, я бы смело могла сказать, что незнакомец производит приятное впечатление. Но, как говорится, дети не берутся из кратеров и вулканов. Я беременна. Генетический тест показал, что ребёнок по расе будет цваргом, и всё это время я работала сигмой именно на адмирала Нуаре. У меня нет ни единой причины не доверять словам Элизабет.
— Отдайте мне Джерри, — прорычал цварг так низко, что на руках волоски встали дыбом.
— Простите, адмирал Нуаре. — Элизабет шагнула вперёд и заслонила меня собой. — Насколько нам известно, контракт был расторгнут. Джерри больше на вас не работает.
— Я хочу услышать от неё это сам! Лично! — взревел взбешённый цварг.
Миг — и острый взгляд фантастических аметистовых радужек, словно заряд из мощнейшего бластера, пронзил насквозь. Я почувствовала, что не могу сказать ни слова. Горло свело спазмом. Шварх, почему меня так сильно накрывает, когда этот мужчина рядом?
— Джерри! — Мужчина схватил меня обеими руками за плечи и потряс. Меня укутало ароматом хвои и древесной смолы. — Умоляю, скажи, что всё это – неудачная шутка! Скажи, что они просто промыли тебе мозги! Малышка, ты же моя сигма, моя помощница, мой адъютант…