Читаем Акведук на миллион полностью

— Дворец было пришел в запустение, совершенно обветшал, — поведал старший Герард. — В него вдохнули вторую жизнь в самом начале работ над водопроводом. По указу государыни императрицы здесь разместили штаб строительства.

Я подошел к рукомойнику, надавил медный сосок и стал мыть руки. Иван Кондратьевич остановился рядом, постучал указательным пальцем по верхнему мраморному ящику и сказал:

— Собственно, Петр Ардалионович, наш водопровод мало чем отличается от этого рукомойника. Принцип работы тот же. В верхнем ящике чистая вода, вы открываете протоку, моете руки, грязная вода стекает в нижний ящик. Так и весь водопровод. Вместо нижнего ящика — сама Москва. А мытищинские источники — это тот же верхний ящик. Вода сверху вниз побежит самотеком. Однако же рельеф неровный, где-то приходилось копать подземные тоннели, а над яузской низменностью — акведук…

— А в середине кто-то моет руки, — промолвил я.

— Не без того, не без того, — кивнул Иван Кондратьевич. — Но мой вам совет: не копайте слишком глубоко, вы человек молодой, только жизнь себе испортите.

— Ваши слова больше похожи на угрозу. — Я посмотрел в глаза Герарду.

— Что вы, что вы! — Он поднял открытые ладони. — Просто я-то вижу — сейчас не время для разоблачений. Каким бы ни был ваш доклад, дело замнут, а вы только врагов себе наживете…

— Откуда такая уверенность?

— Судите сами. Государь уже в пути. По приезде его состоится открытие водопровода, будет праздник. Это время пряника, но не кнута.

— Скажите, Иван Кондратьевич, а вы не знаете, кого называют Длинным или Бульдогом? — спросил я.

— Не знаю, — покачал головой Герард-старший, кажется, искренне.

Он выдержал небольшую паузу, видимо размышляя, стоит ли выспрашивать у меня, кто этот Длинный или Бульдог и какое отношение имеет к водопроводу. Решив не любопытствовать, он уступил дорогу лакею с полотенцами и жестом пригласил к столу.


Поездка в Мытищи ничего не дала. Одно утешение, что от Тайнинского было рукой подать. Иван Кондратьевич показал мне целый городок срубов, в каждом из которых скрывалось по колодцу.

В один из срубов мы зашли. В центре помещения находилась яма, обложенная кирпичом. Глубина ее, по словам Герарда-младшего, составляла сажень. Разглядеть ее дно не представлялось возможным, поскольку в яме стояла вода.

— Там бьет ключ, над ним колодец и поставлен, — объяснил Иван Кондратьевич. — И таких здесь целых сорок три колодца, а родников чуть не в два раза больше.

— Семьдесят три, — уточнил Герард-младший.

Иван Кондратьевич склонился над колодцем и ткнул вниз пальцем.

— Видите, Петр Ардалионович, кирпичная кладка образует бассейн. И ключевая вода теперь не растекается под землей, а собирается в колодце. Оттуда идет труба, вон, видите отверстие? Вот когда водопровод откроем, вода побежит по этим трубам до самой Москвы! До Трубы, откуда мы с вами и начали наш путь.

Глава 17

Во дворец генерал-губернатора я решил не возвращаться. Слишком живо стоял перед глазами образ уставшего с дороги фельдъегеря, докладывающего градоначальнику об убийстве Петра Ардалионовича Рябченко. Приходилось признать, что своими усилиями я ничего не добился, а только усугубил собственное бедственное положение.

Что делать, что делать? Со дня на день в Москву прибудет император! Приедет граф Воронцов из Лондона, обещавший замолвить за меня словечко! И застанут они меня за святотатственным маскарадом! И как объясниться, чем оправдать свои поступки? Заговором, которого так и не раскрыл!

Эх ты, граф Воленс-Ноленс! Ну куда тебе во власть, коли с пятью козырями умудряешься всю игру против себя настроить?! Интриги властей предержащих это тебе не битва англичан с датчанами, когда русскому кого не ударь — все на пользу Отечества! Тут думать, думать нужно!

А ты на что надеялся? Ждал, наверное, что на пути водопровода ликующей толпой встретят раскаявшиеся заговорщики?! Ах, Петр Ардалионович! Вас не убили? Ах, как мы рады!

Глупость! Глупость какая!

А император уже движется в Москву… Остается одно: отправиться навстречу царскому поезду, кинуться к его императорскому величеству, рассказать все, что знаю, все, о чем догадываюсь.

Да, доказательств у меня нет. Оставалась опасность, что неизобличенные заговорщики затаятся, моим словам не найдется подтверждения, и буду я выглядеть как еще один шут, такой же, как Шубин. Отправит император в каземат меня. Что ж, на то его воля. Переживу. Поклонюсь в ноги графу Строганову, выручай, Александр Сергеевич, видишь, каким я дураком оказался!

— Господа, — обратился я к Герардам, — пожалуй, я покину вас. Возьму извозчика. Со мною помощник был Яков Иванович Репа, штабс-капитан в отставке. Увидите его, так не сочтите за труд, передайте, что я решил навестить тетушку.

Герарды, отправлявшиеся к московскому градоначальнику по своим надобностям, обещали исполнить просьбу. Я взял извозчика и велел везти в Большой Харитоньевский переулок.


— Андрей Васильевич, батюшка вы наш! — обрадовался старый слуга.

— Егорыч! Живой-здоровый! — воскликнул я.

Он, несмотря на хромую левую ногу, прытко заковылял в глубь дома, зычно возвещая:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы