- Он тварь, Тони, но лишь одна из тварей. Убьёшь его, и что дальше? Его место займёт другой. Он всего лишь человек. Вот и всё.
Тони заглянул в дыру.
- Нет, не всё. Он держит в руках все нити. Убери его и вся гнилая система рухнет. Один человек способен превратить весь мир в ад. И один человек может всё исправить. И этот человек - я.
Голос по радио вопил от восторга: "Вот! Лодка причалила, и я вижу, как канцлер Гитлер начинает выходить из..."
Тони вскинул винтовку.
- Не надо! - крикнул Сэм.
Брат не повернулся.
- А то, что? Пристрелишь меня? За что? Потому что это твоя работа? Твой долг?
Ещё шаг ближе.
- Ага, это моя работа и мой долг. Спасение этого ублюдка освободит Сару и Тоби. Бросай винтовку!
- У нас у всех свои роли, - пробормотал Тони. - Прости, но моя важнее. Ты можешь ходить по краю, руководить станцией "подземки", но, когда доходит до дела, я всё сделаю, как надо.
Тони прижал приклад к плечу, а комментатор произнёс: "... причал. И, вот, Гитлер впервые ступил на американскую землю, он спешно идёт к коменданту военно-морского порта...".
Тони склонился над прицелом.
По ушам Сэма ударил грохот выстрела из револьвера.
Револьвер дёрнулся в ладони.
Винтовка упала на пол и Тони осел.
Сэм подбежал к брату, опустился на колени, а Тони, не веря, смотрел на него, лицо его было белым от шока.
- Ты...
- Твою мать, Тони, - сказал Сэм, его собственное лицо было мокрым от пота.
Он принялся расстёгивать пальто и рубашку Тони, радио продолжало бормотать, на лестнице слышались торопливые шаги. Тони ухватил Сэма за запястье.
- Ты смог... Поверить не могу... Тебе хватило духу...
Сэм рванул полы рубахи, во все стороны полетели пуговицы.
- Я целился в плечо, Тони. Всё будет хорошо. Ты ранен в плечо.
Тони поморщился, губы его дрожали.
- Больно, блин... бля, исполняй свой долг. Насколько преданным ты можешь быть? - Шаги стали громче. Он прокашлялся и сказал: - Надеюсь, блин, ты понимаешь, что наделал... один человек... надеюсь, ты понимаешь, что наделал...
- Понимаю, - резко бросил Сэм. - Слушай, всё будет хорошо, тебя отвезут к врачу, а Сара и Тоби, благодаря тебе, будут свободны. Вот, увидишь.
Тони качнул головой и хрипло произнёс:
- Сэм, братишка, ты поступил правильно. Скажи Саре и Тоби... скажи им...
Не успел Тони закончить, как в крошечном помещении возникли люди в костюмах, а впереди всех специальный агент ФБР Джек Лакутюр. Сэм повернулся к нему, начал говорить, но Лакутюр достал револьвер и выстрелил Тони в голову, оглушив Сэма.
Глава пятьдесят шестая
Сэм кричал, вопил, плевался кровью, размахивал руками, но агенты ФБР схватили его за руки и разоружили.
- Убрать отсюда тело! - выкрикнул Лакутюр. - Живо, мать вашу!
Посреди криков, ругани и слёз, всего за несколько секунд агенты подхватили тело Тони и потащили. Голова его колотилась о настил, повсюду разлетались ошмётки мозгов и костей. Лакутюр распоряжался, пока Сэм бился в объятьях пары крепких фбровцев.
- Ладно, оставьте нас на пару минут, - сказал Лакутюр. - Валите отсюда, все.
Сэма отпустили, он плакал и ругался. Агенты подчинились и вышли в узкую дверь. Лакутюр стоял на месте с револьвером в руке.
- Угомонись, инспектор, иначе я тебя пристрелю, - сказал он. - После этого в учебники истории ты войдёшь, как соучастник своего братца. А твои жена и сын состарятся за колючей проволокой. Решай, бля.
Сэм стоял, по щекам его текли слёзы. Радио продолжало болтать, Лакутюр пнул его носком начищенного ботинка, оно упало, разбилось и стихло.
- Ну, вот, - сказал фбровец. - Теперь, поболтаем.
- Не обязательно было его убивать! Сука ты, необязательно было его убивать!
- Ой, дружок, прости, но обязательно. Видишь ли, никакого суда и громких заголовков не будет. Будет только лишь статья о провалившемся заговоре с целью убийства Гитлера. Именно это и узнает весь мир. А ты будешь играть свою роль. Хороший брат, который нихрена не знал. Но если скажешь хоть слово о том, что было, твои жена и сын никогда не выйдут на волю.
Сэм так сильно дрожал, что даже не мог дышать. Руки без оружия казались пустыми. Он передвинулся, что-то ощутил ногой на полу.
Винтовка Тони.
- Хорошая мысль, привести нас сюда, - сказал Лакутюр. - Ты отлично справился, инспектор. Может, расскажешь, как ты догадался, что он здесь?
- Вы за мной следили, - выдавил из себя Сэм. - Всё время. Ходили за мной.
Лакутюр кивнул.
- Ага, особенно сегодня. Думаешь, те наблюдатели были заняты лишь тем, что следили за гаванью? Нет, блин. Они также были заняты наблюдением за тобой. Смотрели, куда ты пошёл. Блин, к тому моменту, когда ты добрался до церкви, я с ног сбился, гоняясь за тобой. Видишь ли, был момент, когда...
Сэм пнул разбитое радио, Лакутюр опустил взгляд, достаточно надолго, чтобы Сэм успел опуститься на колено, схватить винтовку, увидеть удивлённое выражение в глазах Лакутюра, скользнуть пальцем по скобе, нажать на спусковой крючок и...
Щёлк.
Он отчаянно дёрнул затвором, на пол упала и покатилась несработавшая пуля.
Щёлк.
На лице Лакутюра мелькнула улыбка.
Сэм замер в нелепой позе. Он бросил винтовку под ноги Лакутюру.