Читаем Алчная лихорадка полностью

— Извини брат — грустно и ласково сказал Антон потерявшему сознание менту. — Я уверен, если бы дело касалось твоих родных, ты бы всех ради них порвал!

Он потрогал пульс пострадавшего:

— Дышишь? Ну и молодец! Вот, мы переоденем тебя и… будешь как новенький.

С этими словами Антон лихо решил проблемы гардероба его и свои. Новоиспеченный курсант облачился в новый костюм, в котором он мог пройти на зловещую территории, и то если очень повезет.

Он уложил беднягу на заднее сиденье и накрыл его своим пледом.

— Поспи полчасика. Дождик тебя не замочит, а я вернусь! Извини, что так вышло — Антон действительно не хотел этого делать, но было только начало. Все трудное было впереди. Он достал из кармана удостоверение и решительной походкой, бесстрашно прошел через КПП.

Отойдя 20 шагов, Антон сам не поверил в это чудо.

— Нормально! Вот фартит!!! — сказал он вслух и открыл удостоверение.

— Палкин Денис Ильич смотрел на него с черно-белого фото с упреком, мол проблемы, парень, у тебя будут!

Света сидела за решеткой в карцере одна. Исправительный уголок ЭТУ был раем по сравнению с этой дырой. Было темно, сыро, холодно. Около Светы бегали мыши и крысы, и сидела она на полу. Рядом с ней стояла миска с едой. Все было до такой степени жутко, что у парня в форме, открывшего камеру, кровью облилось сердце. Впервые Антон не смог позвать своего Светлячка, потому что ком у него подступил к горлу.

Света ежилась, дрожала, стонала. Когда, она увидела сквозь ментовскую фуражку знакомое до боли лицо, в карцере стало на 100–200 градусов теплее. Крысы и мыши сдохли, а мерзкий запах, превратился в запах свежего вечернего Залива.

— Антон! — бросилась на него Света и зарыдала.

Они обнялись. Они не виделись больше часа, а казалось, целую вечность. Они не ни сказали друг другу ни слова в страстных поцелуях. Минут пять они не могли насытиться свиданием. Потом Антон посмотрел на Свету. Она была никакая. Бледная, запуганная, забитая и худая, но она светилась прежним светом. Антон улыбнулся в прежней игривой манере, как будто они находились на воле. Несмотря на солидную ментовскую форму, он был все такой же.

— Как ты?

— Все так ужасно, так…нет сил… — задохнулась плачем Света.

— Ч-ч-ч-ч! Все Ок! Я теперь Мент и говорю, что ты невиновна. Петров исчез, как все! — говорил победным шепотом Тоха, крепко держа ее за руки.

— Если бы ты не пришел, я бы подумала, что я в аду. Я так…так…тебя ждала! Все так страшно!

— Я здесь — тихо тихо сказал Тоха. — Я с тобой. Теперь мы не исчезнем.

— Я следующая! Ты не понимаешь — в панике плакала Света.

— Пока я жив, Светка, ты не следующая — громко сказал он. Поняла?

Света посмотрела в его уверенные глаза:

— Нет, не поняла! — опустила она голову бессильно.

— Верь мне! — шепотом сказал Антон — и опять устремил свой проникающий сильный уверенный взгляд на Свету. — Только верь. Я же тебе не врал. Никогда — звучали тихие и одновременно резкие слова.

Антон снял форму и накинул на Свету. Затем сел на корточки, прислонился к стенке и усадил Свету на колени.

— Как ты прошел? Тебя же арестуют — тихо спросила немного успокоенная Светка.

— Не-а! Кишка у них тонка. — тихо смеялся Антон. — Тебе идет форма, Курсант Томичева!

Света на мгновение улыбнулась. Она не могла насытиться близостью и теплом. Их губы опять сблизились.

— Тош! Здесь опасно. — шептала дрожа Светка. — Сейчас надзиратель придет.

— Не придет, еще как минимум полчаса. — сказал Тоха, указывая Свете на знакомую чудо-дубинку.

— Я люблю тебя! Что же будет дальше? — спрашивала сквозь слезы Света.

— Мы снова окажемся там, где были сегодня утром. Я уже вижу это. Совсем скоро. Уже завтра.

— Зачем я схватила нож? — причитала Света.

— Петров исчез, а если нет трупа, то нет и преступления! — объяснял Антон. — Когда исчез Аракчеев, кровь на тебе исчезла. Наверное потому, что она принадлежала ему. Кровь с ножа тоже должна исчезнуть. Ты будешь свободна уже завтра. Мы с Темкой поднимем всех.

— Как они? Как там они? Им еще грозит опасность. А ты? Как пойдешь обратно? — Света снова уткнулась в светло-голубую ментовскую рубашку.

— Без паники. — шептал Антон, поглаживая ее спину. — Повторяй эти три слова и верь мне.

Я так боюсь. У меня в машине был… — Света встала на ноги. — Короче, я светилась.

— Светилась? — Антон тоже встал. — Красным светом?

— Да, я думала, я исчезаю. Я была в шоке. Я думала, что я не в своем уме!

— Как же так, Светлячок? — заходил по камере Антон.

— Я должна была быть следующая, но я почему-то не умерла и не исчезала. Видимо, кто-то хочет, чтобы я терпела этот ад до самого конца.

Света снова обняла озадаченного Антона.

— А кто тебе сказал, что следующая ты? Как ты светилась где расскажи? — шепотом выпытывал Антон.

— Мне позвонили в столовой, помнишь? Я притворилась, что говорила с мамой. Это был компьютерный голос. Потом я пошла на кафедру, где меня ждал Петров. Я думала у него задание меня убить.

— Зачем ты пошла? Глупенькая! — ласково поглаживал ее по ярким волосам Антошка.

— Он сказал, что если я останусь с вами вы все умрете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика