Читаем Алчная лихорадка полностью

— Я заслужила! — доказывала она. — Не тебе решать, а духу грозы. Понял меня?!

Копанец засмеялся и подмигнул Алине:

— Посмотрим, что решит дух грозы, если узнает, что ты оставила в живых Светлану Томичеву!

— Что?! — вытаращила блестящие глаза Радина. — Я от нее избавилась! Не ври.

— Ты не внимательная. Как хорошо, что у нас одна сотовая связь. Я незаметно поменял наши Сим-карты, когда ты отошла поправить прическу, перед тем, как убить Томичеву.

— Но Света была жертвой номер 5!!! Серая пятерка была в преподавательской, куда я ее и направила smile-голосом. — доказывала Радина.

— А ты не подумала, что эта цифра 5 — моя жертва. Это был Петров! Ты умертвила Петрова, вместо Томичевой.

— О, нет! — похолодела Радина.

— И Света тоже там была. В тот момент она была с Петровым. Скажу больше. Опоздай ты на несколько секунд, мы бы проиграли оба. Либо Света убила бы Петрова, либо он ее. Между ними тогда произошел страшный конфликт.

— Ошибаешься! Она исчезла. Я сама давала команду на исчезновение.

— Благо, исчезают только мертвые. А система автоматически после команды на исчезновение удаляет жертву из навигатора.

— Нет! Нет! Света мертва! — в истерике и со слезами уверяла себя Радина.

Алина вступила. Ее голос звучал гневно и властно:

— Нет — сказала она. — Света в тюрьме. За убийство Петрова. Ты просчиталась Радина! И ее надо освободить, немедленно! — посмотрела она в сторону Копанца. Тот кивнул ей в знак согласия.

— Бедный Петров был и так человеком неуравновешенным. А тут я еще сказал ему, что Света причастна ко всем убийствам преподавателей. В том числе и его жены Каролины Людвиговны. Я сказал Петрову, что источник убийств — это Томичева, что она обладает магической силой и что именно она убила его жену, которую он так любил. Естественно, он мне не поверил и удостоверился сам, когда Света была свидетельницей исчезновения Петровой. А ему сказал, что в определенное время Света поднимется в преподавательскую, так как Радина со мной поделилась, тайной планируемого исчезновения Томичевой. Видите, Алина, как важно иметь противника, с которым у тебя близкие отношения!

— Гад! — восклицала Радина. Часы показывали 20:04, а Копанец заканчивал речь:

— Ты тоже хороша. Я видел чем ты сегодня ночью занималась! Ты сказала, что уже завязала с ним, но…сейчас об этом не хочу. Я про Свету. Конечно, заманив туда Константиныча, я переборщил. У него началась нервная горячка! Он мог все испортить, но ты, Петушкова, успела! А Света благополучно пребывала в тюрьме и не светилась перед тобой. Ты дала сигнал на ее исчезновение, когда Света была в сознании, то есть шевелилась, поэтому она не исчезла. Всему виной твоя женская невнимательность и разболтанность.

Нельзя было передать состояние Радины. Зато Алина вздохнула с облегчением.

— Я просто спасал жизнь твоим друзьям, которых ты не стоишь. Они бы ради тебя, что хочешь сделали, а ты ради славы променяла всех твоих преданных друзей. Ты мелочь — Радочка! Грош тебе цена. Через минуту придут ожившие друзья, уничтожат тебя и тихо тут побалуются, сведя с ума весь институт, а остановлю их я, чтобы невинные люди не пострадали, от их шалостей. А заодно и спасу мир от красных монстров.

Алина посмотрела вопросительно на Копанца:

— Они будут жить? — спросила она дрожащим голосом, полным надежды.

— Да, конечно! — сказал Андрей Геннадьевич! — Но после того, как уничтожат Петушкову, и я остановлю их с помощью сейфа с сосудами. Они станут прежними.

— Алинка, бежим! — позвала ее испуганная лже-подруга. Спасемся от монстров вместе!

— Нет, беги одна. Дрянь ты проклятая! — твердо и со всей мерзостью отказала ей Алина.

— Ненавижу! Никого! Горите вы все в аду!!! — закричала Радина и побежала прочь с кафедры.

Истек срок духа грозы. 48 часов пролетели, как миг. Этот миг показался Алине целой параллельной жизнью. Они остались на кафедре с Копанцом.

— Вот так, юная леди. Пять минут девятого — говорил торжественно преподаватель-тиран. — Чего только на свете не бывает. Я уже чувствую фанфары и лавры! Можете побыть свидетелем, как дух грозы будет меня поздравлять. А я Вас спрячу от красных монстров.

Хоть и Алина была благодарна Копанцу, она не могла с ним согласиться:

— Но все-таки, вы убивали своих коллег, зная что они не вернутся и вы завладеете всем, как вам не стыдно?

— Я уже зав. кафедрой, а также властелин мира, избавивший население от красных монстров и сделавший их нормальными людьми. Пусть только они немного побуянят, чтобы было хотя бы несколько жертв, а то как-то не масштабно будет, и трагедия будет более заметна и я буду прославленнее. А потом ваша хорошая компания забудет обо всем и будет жить, как жила! И все у вас будет, как вы выражаетесь, путем!

— Вы действительно, тиран! — с некоторой улыбкой заключила Алина. — Но спасибо Вам. Огромное спасибо.

Она никогда не думала, что будет благодарить человека, убившего столько народу. Копанец забегал по кафедре, как ребенок:

— Свершилось! Я богат. Оживайте Монстры.

— Нет, Андрей! Ты рано обрадовался! — послышался громкий, поставленный знакомый голос.

Копанец оглянулся. Из аудитории вышел Хасанов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика