Читаем Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница полностью

Да, красива молодая.Нынче брови хмурить грех…Пой, смычок, не умолкая!Эту пляску огневуюЯ с любимой протанцую —С той, что лучше всех!Ветра летнего порывыКлонят сочную траву.Вышли девушки на нивы,И поет лесная птица…Это все во сне творитсяИли наяву?Парни, в пляс! Ногой упрямойЗемлю бей, да не жалей.Ведь землею этой самойРот заткнут тебе однажды, —Так теперь пусть пляшет каждыйЖарче и быстрей.Вот уже вступили плавноВ пляску девушки, а тотС четырьмя танцует — славно!
Говоришь, я злюсь? С чего бы?У меня хватает злобыТолько на господ.Бил меня хозяин плеткой,Вот теперь бы надо мнеПо нему пройтись чечеткой,И сегодня, ради свадьбы,Сырбу надо станцевать быНа его спине.Впрочем, дьявол с ним, чего-тоНе дал бог и так ему…О другом моя забота —Кто идет сюда по кругу?Отойди — мою подругуСам я обниму!Подойди-ка, парень, с флягой,Но встряхни, открой, проверь, —Осушу ее с отвагой,Пожелав тебе сначала,Чтобы в жизни не бывалоХуже, чем теперь.
Вот вино! И пляс хороший…Боже, я тобой храним.Так не дай мне стать святошей, —Боже, боже, лучше сделайИз меня цветочек белыйДевушкам моим.Старый Дину, непоседа,Пляшет, грешник, — жди беды!Прячь жену свою от деда.Зазевался — и готово:Ведь не хуже молодогоОн крадет плоды!Ну, добро! Всего заранеУгадать никак нельзя:Коль нагрянут басурмане —Оградимся от напасти;Если ж нет, — да будет счастье!Радуйтесь, друзья!

1902

О ПЕСНЕ

Перевод Е. Аксельрод

К далекой спешишь ли ты цели,О ветер, мне тайну открой!«По вольным просторам кочую,Я слушаю песню святую,Пою эту песнь и тоскуюНа кручах ночною порой.Свистят эту песню метели,В лесу разгулявшись зимою,А летом деревья со мнойПоют и трепещут листвою».Спешишь ты к неведомой цели,Куда тебя, туча, влечет?«Я дойне печальной внимаю,Друзей в небесах я встречаюИ с ними в пути подпеваюТой песне, что ветер поет.Журчат, разливаются трели,И песня стремится ночамиК луне в бесконечный полет,А в грозы грохочет громами».Спешишь неустанно ты к цели,
Куда ты несешься, ручей?«Я, странник безвестный и скромный,Бегу по тропинке укромной,Слежу я за тучей бездомнойИ песню пою вместе с ней,Подобную нежной свирели.Когда ж низвергаются грозы,Я с тучей реву средь полейИ в гневе шлю миру угрозы».К какой же стремишься ты целиО чем твои думы, поэт?«Я ветру внимаю, и тучам,И лесу, и водам текучим,Я вторю их песням могучим.Народы поют мне вослед.Те песни весь мир облетели,И в сердце живет у поэта,Счастливей которого нет,Душа изумленного света».

1902

КРЕПОСТЬ НЯМЦУ [78]

Перевод И. Гуровой

Перейти на страницу:

Похожие книги