— Я так понимаю, речь идет об Эйсоне Греке, — нахмурившись, проговорил детектив, и я буквально кожей ощутила волнение за гладкой поверхностью зеркала снаружи. — Да-да, не смотри так. Он назвал остров в честь себя, а не Греции, хотя его родители приехали в нашу страну как раз оттуда. Неважно. Хана, ты не перестаешь меня удивлять, честное слово. Когда я убеждал начальство, что ты будешь говорить только со мной, а не с их цепными псами, я и понятия не имел, какое сокровище попало мне в руки. Сэм Ортего, Джером Стоун и вот теперь Эйсон Грек. Первые двое вообще представители верхних эшелонов, но и Грек не последний парень на деревне. Говорят, в свое время он хотел забрать у Ортего титул «своего человека среди бестий», но у него так ничего и не вышло.
— Из-за Звездной пыли?
На этот раз удивление на его лице куда быстрее сменилось улыбкой, после чего детектив снова обернулся через плечо, словно говоря нашим невидимым наблюдателям, мол, ну вот, а вы не хотели меня к ней пускать.
— Значит, ты и об этом знаешь, Хана Росс? — резюмировал он. — С каждым твоим словом ты становишься все более ценным свидетелем. Я только одного не понимаю. Зная так много об этих негодяях, пострадав из-за них, потеряв подругу и став жертвой шантажа… почему вы не пошли в полицию? Я понимаю, что такой, как твой альфа, вряд ли стал бы доверять правосудию, но ты, Хана! Ты могла…
— Не могла, — категорично помотала головой я. — Есть… причина, но я бы предпочла ее не озвучивать. Она не имеет никакого отношения к этому делу.
— Причина, причина… какая уж тут может быть причина, — пробормотал себе под нос детектив, взглядом пробегая свои сделанные заметки. — Тут только из того, что ты уже рассказала, можно собрать целую пачку обвинений и уголовных сроков.
— Я не слышу энтузиазма в вашем голосе, детектив, — слабо улыбнулась я.
— Будь я проклят, если мне позволят дать этому делу ход, — едва слышно выдохнул он, видимо надеясь, что его не услышат наблюдатели снаружи. — Но тебя я вытащу, Хана. Я тебе обещаю. Чего бы мне это ни стоило. Ты наш главный свидетель и информатор, и я позабочусь о том, чтобы взамен на сотрудничество и дачу показаний с тебя сняли все обвинения по делу Ортего.
— А Йон? — тут же спросила я.
— Я уже говорил, Хана, на свободе ты будешь ему полезнее. И он сам наверняка бы хотел, чтобы тебя не заставили расплачиваться за его преступления. Разве я не прав?
Я вынуждена была согласиться. Как бы мне ни хотелось разделить участь любимого мужчины и быть с ним до конца, нам бы все равно этого не позволили, рассадив по разным тюрьмам и исключив возможность свиданий. Жестокая правда заключалась в том, что, чтобы помочь Йону или хотя бы иметь возможность видеться с ним, я должна была выпутаться из этого и выйти на свободу.
— Ладно, — кивнул детектив Гаррис. — Значит, жена Грека вытащила вас, вернувшись к нему? А Стоуны? Какое они имеют ко всему этому отношение?
— Они появились уже позже, буквально месяц назад или около того. Они узнали о связи Йона и Сэма и о том, что Йон выжил на арене бешеных. И предложили нам работу. А потом…
Дверь в комнату допросов снова открылась, и на этот раз я вздрогнула от неожиданности. На пороге стоял другой полицейский, приземистый и лысоватый, и вид у него был довольно мрачный.
— Можно вас на пару минут, детектив? — пробасил он. Ощутив его резкий и взвинченный запах альфы, я инстинктивно отпрянула в сторону, насколько мне позволяли наручники и привинченный к полу стул, но он даже не посмотрел в мою сторону.
— Это не может подождать? — недовольно уточнил мой собеседник. — Вы не видите, у меня тут допрос в самом разгаре? Сейчас исключительно неподходящее время.
— Пришли результаты от нюхачей, — отозвался тот. — Они подтвердили, что есть совпадения по тому прошлогоднему висяку. Я думаю, это стоит обсудить отдельно.
— Какому висяку? Причем тут вообще моя подозреваемая? — продолжил недоумевать детектив, ощутимо раздражаясь все сильнее.
— Я говорю про убийство в складском квартале. Ее запах тоже там обнаружили, — пожал плечами он. — Судя по всему, эти двое не первый раз проворачивают подобное. Почерк тот же — тому несчастному ублюдку тоже почти целиком шею разворотили. Шеф требует поднять больше старых дел с подобным почерком. Я уж не знаю, что за лапшу она вам тут на уши вешает, но, по-моему, эта парочка — хладнокровные серийные убийцы. И я бы, на вашем месте, не верил ничему, что она тут городит. Все еще считаете, что это может подождать?
Детектив перевел на меня ничего не понимающий взгляд, а я лишь развела руками, насколько это позволяли наручники, и проговорила:
— Я же сказала — была причина, по которой мы не могли обратиться в полицию.
Он ничего на это не ответил. Резко поднялся на ноги и вышел вслед за коллегой, а меня снова окутала душная непроницаемая тишина.