Читаем Алхимик из Леоса полностью

Садрин оклик сестры заставил собраться. У девушки будто появились новые силы. Она побежала вслед за сестрой. Артур находился рядом. Мальчишку война уже совсем не радовала. Маленький лорд ходил среди раненых с испуганным лицом и не знал, что ему делать.

Странный туман ворвался в дом и стал расползаться пологом под ногами.

— Этот туман, просто наваждение какое-то. Такое чувство, что на тебя всюду нападают, а ты стоишь и ничего не можешь сделать, — говорил раненый в ногу парнишка, пока Анна перевязывала его.

— Это магия, я чувствую, — сказала сестре Сандрин.

— Я тоже, — ответила Анна.

Артур смотрел под ноги, изучая белые клубы, пробирающиеся через щель под дверью каминного зала.

В зал ворвался алхимик Мишель Горознай, впустив следом изрядную порцию тумана, который заполнил коридоры замка. В руках Мишель держал деревянный щит, утыканный кучей стрел и лекарский сундучок. Он прислонил щит к одной из стен. Алхимик окинул изучающим взглядом тёмных глаз фигуры раненых людей. Утопая в тумане почти до колена, полуэльф занялся осмотром раненых и врачеванием.

— Придётся ампутировать… — с сожалением сообщил он ополченцу с безвольно висевшей изуродованной рукой. Тот скорбно склонил голову.

Женщина с красными щеками, находившаяся рядом с раненым, перепугалась:

— Мэтр, может подождать?

— Ампутировать! — твёрдо ответил мэтр Горознай и направился к следующему человеку. Следом за ним увязалось несколько слуг, готовых выполнять его распоряжения. Мишель быстро осматривал раненых, разгоняя уже заполонивший всё туман взмахами рукавов робы.

— Перевязать, дать эликсир Забвения… Сожалею, надо ампутировать… — распоряжался мастер, раздавая людям из сундучка пузырьки с эликсирами. — К этому я подойду позже, у него перелом, не трогайте и не двигайте его.

Мишель посмотрел под ноги, отдал сундучок в руки леди Анны, подошёл к Артуру.

— Артур, ты сделаешь ветер? Нужно срочно убрать этот странный туман и помочь защитникам крепости, — спросил он маленького лорда.

— Я попробую, учитель, — ответил мальчишка, радуясь, что хоть чем-то может помочь.

— Тогда пошли, — взял его за руку мэтр и потащил к выходу.

Артур, подпрыгивая от возбуждения и махая свободной рукой, побежал рядом с учителем.

Пасс 3

Нико внимательно пялился в свою оптическую трубу на стены замка Кордейн. Он сидел на суку высокого дерева, словно на смотровой площадке. Неожиданно поднявшийся сильный ветер гнал густой туман в обратную от замка сторону.

— Ну же, Нико, смотрите внимательнее, волшебник рано или поздно может появиться на галереях или на одной из башен, — говорила ему девушка, одетая в кольчугу поверх синей туники с длинными рукавами. На груди у неё сверкал синий сапфир. Она подпрыгнула и вмиг оказалась рядом с алхимиком на ветви дерева. Ветка прогнулась.

— Не сильно дёргайся, Мэг, иначе хлопнешься с этой ветви, как переспелое яблочко, — покосился на неё Кукольник.

— Дай мне свою трубу, у меня глаз намётан на такие вещи, — дёрнула Мэг за рукав алхимика Нико Кукольника.

Волшебники снова продолжили смотреть в трубу по очереди. Живой поток из вооружённых воинов рвался к стенам замка Кордейн. После добровольной сдачи нескольких городов и поместий к армии маркиза присоединилось немало добровольцев. Все эти люди свято верили в силу Сангиума и лучшую долю, которая ожидала их с приходом нового справедливого короля.

— Идиоты! — усмехнулась Мэгги, глядя на растущие кучи трупов, и передала трубу алхимику.

Вооружённые до зубов и вдохновлённые возможностью поживиться, наёмники с какими-то звериными криками рвались на штурм стен замка Кордейн. Замок сдаваться не собирался. Две катапульты, воздвигнутые, как и в прошлый раз оживлёнными зловещими помощниками Нико Кукольника, метали каменные снаряды. Снаряды отскакивали от стен замка Кордейн, не причиняя им особого вреда. Волшебная сила защищала замок надёжно. Со стен на людей лилась горячая смола явно с какими-то добавками, летели камни и брёвна. Несколько сотен убитых и раненых воинов легли, так и не добравшись даже до рва. Разочарованный вопль раздался, когда протрубили отход. Волна нападавших отхлынула, потеряв туманное прикрытие.

Когда колдовской туман сдуло странным ветром, воины графа Эдварда смогли видеть врага намного лучше, их уже ничто не сдерживало, не опутывало.

— А вот и он! — вдруг воскликнул Нико кукольник и передал трубу Мэг Лори.

— Вы уверены?

— Сама посмотри.

Мэг взглянула в трубу. На одной из башен у катапульты вместе с несколькими стражами и светловолосым мальчишкой стоял молодой человек в серой робе и кольчуге. Словно хищная птица со скалы, он озирал окрестности через такую же оптическую трубу, наблюдая, как туман отступает от стен. В руке молодой человек держал деревянный щит, прикрывая от стрел себя и мальчугана. Вскоре кудесник по отблескам стекла заметил Мэг с Нико на сосне и стал показывать смотрящим на него волшебникам достаточно обидные и неприличные жесты.

— Шут! — возмутилась Мэгги, сделав кислую мину. — Это он вам?

Нико взял трубу и, взглянув в неё, засмеялся:

— Нет, похоже — тебе… Глянь, юбку изображает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ласточки улетают осенью

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика