Читаем Алпамыш полностью

— После ухода вашего, когда Ултантаз правителем народа себя объявил, он всех при вас состоявших людей на разную службу назначил. Караджана же ни на какую должность не определил и, к людям его не пуская, отправил на Алатаг. Лишил он его права с людьми встречаться. Ултан приказ написал, печать приложил к нему, — вручил бумагу Караджану: «Если, мол, увижу тебя хоть раз с кем-нибудь из людей не только разговаривающим, — рядом стоящим, — сам себя вини: вздерну тебя на виселицу и голову отрублю». По этой причине никто Караджана все это время не видел и ничего о нем не знает. Бумага эта у Караджана в руках должна быть, если только он на Алатаге не дождался уже своего смертного часа…

Услыхав такие слова, Алпамыш отдает приказ:

— Не медля седлайте лучших скакунов, в одиночку не отправляйтесь, — трое-четверо поезжайте, — разыщите, привезите Караджана. Одежду ему от меня, коня отборного в дар от меня доставьте, — весть обо мне передайте: вернулся, мол, Алпамыш в Конграт, друга своего скорее видеть мечтает!..

Четыре всадника на Алатаг отправились. Прибыли — разыскали Караджана. Увидел их Караджан-батыр, удивился: — В чем дело? — спросил он.

Сказали ему люди Алпамыша:


— Прибыл бек Хаким, наш султан!


Живо снарядись, Караджан!


Малое, великое ль будь, —


Ни о чем не думай, забудь, —


И — без промедления в путь!


В дар тебе прислал Хакимджан


Этого коня и чапан!..


Мешкать и не думал шункар.


Принял побратима он дар, —


В сердце его — радости жар.


Быстро им оседлан тулпар.


Ехали туда вчетвером, —


Ехали назад впятером.



Едет Караджан, а весть вперед бежит.


Приезжает он — за ним народ бежит.


Кто-то Алпамыша известить спешит, —


Алпамыш, узнав, нисходит с трона вниз.


Старые к нему вазиры тут сошлись:


С почестями нужно гостя встретить им, —


Вышли, смотрят — едет гость желанный к ним!


Вот он подъезжает: — Здравствуй, побратим!



После приезда Караджана совет собрали — дела обсудили — пир готовить стали.

Много белых юрт разбили для гостей,


Много было в них припасено сластей.


В золото из луков шла стрельба в тот день, —


Золотые тыквы — для стрельцов мишень.

[49]


Вечера на землю опустилась тень,


А народ на пир валил, кому не лень.


Шествием веселья с факелами шли,


Из умолкших пушек вновь пальбу вели.


Множество котлов на поле принесли,


Множество костров на поле разожгли,


Резали баранов — счета им не чли,


Повара варили, пекари — пекли.


А людские толпы все текли-текли,


Собрался там весь байсун-конгратский мир.


Неразлучны были, возглавляя пир,


Алпамыш-батыр и Караджан-батыр…



Знатный и незнатный пировал народ,


Пир отпировав, большой созвали сход.


Алпамыш дела с народом обсудил, —


Сердце от печали он освободил.


Верных слуг своих он щедро наградил,


Прихвостней Ултана бек не пощадил:


Строгий розыск он не медля нарядил,


Недругов своих повсюду находил,


Пойманных врагов допрашивал-судил.


В темные зинданы многих посадил, —


Самых вредных он и на смерть осуждал.


Самого Ултана сорок дней подряд


Алпамыш со всей суровостью пытал,


Через сорок дней он приказанье дал —


Кончить Ултантаза… Мир в стране настал.


Алпамыш теперь порядок утверждал:


Он дела правленья мирно обсуждал, —


Малое, большое строго наблюдал, —


Он благоустроить родину желал.


Он свою родню счастливой увидал,


С Ай-Барчин себя любовью услаждал, —


Пыль страданья он из сердца выметал…



А время шло. Заря однажды вставала, — когда солнце взошло, прибывает во дворец несколько всадников, Барчин спрашивают. Вышел к ним Алпамыш, — Алпамышу они такое заявление сделали:

— В слове сказанном всегда ошибка есть.


Вам Байсарыбай, отец Барчин, шлет весть.


Осень наступает — всем цветам отцвесть.


Очень на чужбине тосковал ваш тесть, —


Все-таки домой вернуться он решил.


Много он труда на это положил,


Много испытаний тяжких пережил.


Кто с ним оставался — с ним откочевал.


Берег Кок-!Камыша — им теперь привал,


Там Байсарыбай, как встарь, залетовал.


По своей Барчин старик затосковал:


«Мне разлука с ней невмочь, — он говорит, —


Ведь единственная дочь! — он говорит, —


Глаза моего зрачок!» — он говорит.


Так, вздыхая, день и ночь — он говорит…



Эти слова услыхав, распорядился Алпамыш вестников дяди-тестя своего с коней спустить. Хорошо накормив их, подарками их снабдив, отправил он их обратно: скорей, мол, пусть дорогие гости прибывают. Назначив еще человек десять почтенных людей, он их вместе с вестниками на Кок-Камыш послал с наказом — сопровождать Байсары. Пастбище озера Кок-Камышского, если прямиком итти, недалеко было.

Прибыли люди на Кок-Камыш, — наказ Алиа-мыша сообщили. Выслушал их добрые слова Байсары, добрыми словами сам им ответил, оставил давнюю свою обиду, родичам своим за оказанный ему почет много благодарности высказал, — принял приглашение. Страстно желая Барчин свою увидать, на родине своей снова жить, поставив десять посланцев Алпамыша впереди каравана своего, — отправился Байсарыбай со спутниками в Конграт.

Об их приближении — навстречу высланный человек сообщил во дворец. Ай-Барчин пешком на дорогу вышла — увидела издали родителей своих, — и такие сказала слова:

— Боли сердца мне ужель теперь не знать?


Явь иль сон я вижу, — не могу понять!


Вправду ль предо мной моя родная мать?!


Перейти на страницу:

Похожие книги