Читаем Амальгама #2: Хозяйка перекрестков полностью

Щурясь от яркого света, я огляделся. Вокруг простиралась скалистая пустошь, в которой я узнал окрестности Долины Багровой пасти. Послав запрос Аме, я убедился, что не ошибся. Судя по её данным, я в паре километров от того места на тракте, где обоз встал на ночёвку. Но, судя по времени суток, с момента, как я начал вылазку в Лабиринт, прошло уже много часов. Или дней. Но это уже не так важно. Самое главное — получилось!

За последние дни я уже не раз оказывался на волосок от смерти. Но что-то в этот раз меня особенно проняло. Впрочем, к такому, наверное, вообще нельзя привыкнуть.

Я, наконец, поднялся. Тело слушалось, но было словно чужое. Да и в голове продолжало шуметь, а при поворотах головы всё перед глазами плыло. По-хорошему, сейчас бы отлежаться несколько часов. Но поблизости не было видно не то, что жилья, но даже подходящей пещеры. Зато пришлось шугануть ещё одну крысу, пнув перед собой землю так, что взвился фонтанчик песка. Тварь рассерженно зашипела, но всё же отбежала, спрятавшись за камнями.

Оглядевшись, я, наконец, увидел Козлоногого.

Демон сидел метрах в двадцати от меня, на краю обрыва, задумчиво уставившись на горизонт. Участок пустошей в этом месте выпирал резким уступом, похожим на ступеньку высотой метров в двадцать. Внизу вдалеке я разглядел светлую полосу тракта.

Я подковылял к нему, попутно собираясь с мыслями. Эх, сколько раз я во время скитаний по Лабиринту прокручивал в голове наш разговор! Продумывал вопросы, аргументы, даже рассматривал вариант, чтобы на время переговоров полностью отключить эмоции с помощью амальгамы, чтобы не испортить ничего из-за секундного порыва. Но сейчас я был настолько опустошён и подавлен, что, кажется, можно обойтись и без этого.

— Хреново выглядишь, — проворчал я.

Это было правдой. Кожаный плащ Козлоногого был сплошь в черных пятнах подпалин, а кое-где прожжён насквозь. Лицо тоже представляло собой жутковатое зрелище, особенно левая половина — этакая маска из грязи и засохшей крови. Сквозь рваную рану на щеке виднелись зубы — слишком крупные для человека и пересекающиеся внахлест, как сцепленные в замок пальцы.

Энки вздрогнул и, удивленно изогнув бровь, обернулся ко мне.

— Что? А, ты об этом… Это всего лишь плоть…

Он небрежно провел ладонью по лицу, будто стирая пот. Раны и ожоги затянулись, и уже через несколько мгновений он снова начал выглядеть, как этакий хитроватый аристократ с холеной бородкой с изрядной долей проседи. Напоминает позднего Шона Коннери, только с примесью арабских кровей.

Впрочем, с нашей первой встречи он всё же изменился. В разноцветных глазах добавилось усталости, да и в целом словно постарел лет на десять. И растратил большую часть своей жутковатой потусторонней ауры, подсознательно вызывающей если не страх, то уважение. Или это просто я изменился, и уже не испытывал перед ним должного пиетета?

Я уселся рядом, свесив ноги с обрыва. Тоже обвел взглядом раскинувшуюся внизу пустошь. Смотреть, впрочем, было особо не на что. Но после бешеного напряжения последних часов эта возможность неспешно потупить, глядя в одну точку, только порадовала.

Сколько я уже не спал?

— Ну, и что это было? — первым прервав затянувшееся молчание, спросил я.

— Сам пытаюсь осознать, — вздохнул Энки. — Признаться, ты меня удивил. Пролить мою кровь… Этого не удавалось ни одному смертному, хотя, поверь, желали очень многие. Но в этот раз я был в ловушке и не мог защититься. А потом… Потом понял, что это для нас единственный шанс вырваться. Ты всё правильно рассчитал. Свойства твоего меча в сочетании с моей кровью оказались… весьма разрушительны.

— И ты не держишь на меня зла?

— С чего бы? — удивился он. — Если бы не ты — мы бы оба были уже мертвы. А может, и хуже.

— Ну, а в целом-то ты как? Эта рана тебе сильно повредила?

Тут он ответил далеко не сразу, не то прислушиваясь к своему состоянию, не то размышляя, насколько откровенно ответить. Скорее всего, второе. Для первого у него было уже достаточно времени.

— Нет, я не в порядке, — наконец, признался он, заметно раздражаясь. — Я потерял много крови. Мне едва хватило сил, чтобы перебросить нас на Аксис.

— Ну, уж не обессудь. Если уж на то пошло — то ты сам виноват…

— Я? — глаза его вспыхнули знакомым огнём, хотя голос пока оставался спокойным. — Если бы ты не начал перечить мне, мы бы вообще не угодили в эту ловушку!

— Перечить тебе? Ты мне не хозяин! — вспылил я в ответ. — И вообще, у меня уже в печёнках сидят ваши с сестрицей интриги! То ты избегаешь встречи, то вдруг сваливаешься, как снег на голову… Какого хрена вообще?! Почему ты не дал мне вернуться к Эреш?

Энки, смерив меня взглядом, отвернулся. Я стиснул зубы, мысленно костеря себя за эту вспышку. Чтобы вытянуть из Козлоногого правду, нужно действовать тонко, как дипломат на переговорах.

— Извини, — сказал я. — Это всё усталость и нервы. Спасибо, что всё-таки вытащил меня обратно на Аксис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза