И было еще кое-что. Смерти, которые увидела Цумико, до сих пор хранились в памяти лиса. Они так сильно задели ее потому, что не менее сильно повлияли и на него самого. Он расплачивался столетиями рабства за то, что один раз поддался состраданию.
Цумико как никогда была настроена все исправить. Освободить его.
Ее молитвы на сей счет прервал тихий стук в дверь.
– Пришло сообщение, – сообщил Арджент. – Наверное, от Майкла.
– Иду! – откликнулась она, торопливо плеснув в лицо холодной водой.
Цумико никогда прежде не стеснялась молиться, пока Арджент не начал заострять на этом внимание. В Святой Мидори имелся свой заведенный порядок – утренние и вечерние службы, трапезы и молебны. Но личная молитва не строилась по предписаниям. Люди просто благодарили Бога, просили направить их или защитить. Цумико молилась так же естественно, как дышала, но ее воззвания притягивали амаранта, точно магнит, что приводило ее в растерянность. Плохо скрытые подглядывания Арджента беспокоили Цумико до такой степени, что становились предметом молитв, которые он находил такими захватывающими.
Она приоткрыла дверь. Конечно же, по ту сторону слонялся со слегка виноватым видом Арджент.
– Ну? – спросила Цумико. – Что там такое?
– Эсэмэс.
Она вышла из своей импровизированной молельни и подошла к прикроватной тумбочке, где настойчиво мигал ее мобильный телефон.
– Ты не проверял?
Арджент напрягся:
– Что?
– Сообщение! – воскликнула Цумико. – Похоже, сотовый трезвонил как сумасшедший.
– Наверное, я отвлекся.
– Посланий не меньше десятка. Все от Майкла. – Цумико быстро открыла сообщения… и улыбнулась. – Он закидал нас фотографиями своей новорожденной дочки.
Цумико разглядывала небо, пока они с Арджентом шли через поместье к охотничьему домику. Едва поднявшееся солнце слабо озаряло молочно-белое небо, обещавшее еще больше снега.
– Знаешь, что должны делать родовспомогатели?
– Выполнять приказы повитухи. Это вотчина Фаллоуфилд, – прибавил Арджент.
– Разве ты не помогал при появлении на свет Гинкго?
В ответ раздалось тихое рычание:
– Не то чтобы…
Цумико взяла лиса под руку. Хотя ее по-прежнему мучило любопытство, похоже, что лучше было придержать вопросы, выстроившиеся в очередь в голове. По крайней мере, тут Арджента пытать не стоило.
Выдохнув пар, смешанный с первыми снежинками, он мрачно сказал:
– Она была уже мертва, когда я вырезал сына из ее тела.
Цумико вгляделась в его лицо, но оно было совершенно пустым.
– Гинкго знает, что ты спас ему жизнь?
Арджент лишь что-то промычал в ответ.
– Надеюсь, с Киоко таких отчаянных мер не потребуется.
– Повитуха настроена оптимистично. – Проигнорировав главный вход, Арджент повел Цумико вокруг дома. – Твое присутствие может повысить шансы Киоко на благополучный исход. Хотел бы я сказать то же и о ребенке.
Она замерла:
– А что ты можешь сказать о ребенке?
– Что он нежеланный.
– О, но… – Стоило признать, лис был прав. Киоко явно не походила на счастливую мать. – А Стюарт?
Арджент цокнул языком, глядя на окно наверху.
– Он выполнит желания супруги.
Дверь кухни распахнулась, и Бринн поманила их внутрь.
– Роды вот-вот начнутся, – довольно сообщила она. – Все готово.
Цумико сняла пальто, и Арджент вытащил стул из-за стола, где их поджидал завтрак. Она села, но уточнила:
– А разве нам не надо пойти к Киоко?
– Ее заботливый доктор – человек надежный. – Бринн налила горячий чай в три чашки. – Наберитесь сил перед испытанием.
Арджент положил рядом с тарелкой пару перчаток, сел, глянул на Цумико и напомнил:
– Выполняй указания.
– Кто-нибудь из вас ранее присутствовал при родах? – спросила Бринн.
– Я – нет, – быстро сказала Цумико. – Буду признательна за наставления.
За завтраком повитуха Фаллоуфилд рассказала им, чего ожидать, закончив свой монолог предостережением:
– День будет длинным. Удовлетворяя потребности Киоко, не пренебрегайте своими собственными.
– Я позабочусь о нуждах моей госпожи, – проворчал Арджент.
– Несомненно. Приходите через полчаса. – Она уже собралась уйти, но остановилась на пороге и, щелкнув пальцами, добавила: – Сними защиту и раскрой свой блеск в полную силу. Пусть ребенок видит, к чему стремиться.
Когда она ушла, Цумико дернула застежку своего браслета:
– Проблем не возникнет?
– Напротив. – Он слабо ухмыльнулся. – Буду только рад отвлечься.
– Санса упомянула, что ты не любишь роды.
– Мои предпочтения в принципе регулярно игнорируются. Не беспокойся обо мне, госпожа. – Подойдя к ней, лис зацепил защелку кончиком когтя и снял тяжелые бусы с ее запястья. – На этот раз я не буду жаловаться.
– Не подумывала о том, чтобы стать лекарем? – как бы между делом поинтересовалась Бринн Фаллоуфилд, однако впилась в Цумико взглядом. – У тебя есть терпение, смекалка. Любое стадо почло бы за честь принять такую ученицу.
– Еще бы, – резко ответил Арджент. – Ведь тогда они заполучили бы маяк.
Низкий смех повитухи напоминал ржание.
– Да уж. И все же я не льщу. Цумико прекрасно усмиряет бурю в душе кузины. С нашими знаниями она могла бы принести немало пользы.