Читаем Ангелы Опустошения полностью

Потом я выхожу в прихожую посмотреть что за шум (Король Коди: «Сходи посмотри что там такое») а там большой бородатый Патриарх Константинопольский в черной замшевой куртке и в очках и Ирвин Гарден, возникающий из мрака России позади него – Мне страшно это видеть!  – Я заскакиваю обратно в комнату, наполовину обеспамятев и наполовину говоря Коди «Ирвин приехал» – За Ирвином Саймон и Гиа – Саймон раздевается и прыгает в бассейн, совсем как шофер неотложки на коктейле Потерянного Поколения[86] в 1923 году – Я вытаскиваю их на шезлонги у сияющего луной бассейна чтоб дать Эвелин и Коди поспать – Гиа стоит рядом, смеется и ходит засунув руки в карманы, она в брюках – в какой-то миг я думаю что она мальчик – она сутулится и курит как мальчишка – одна из банды – Саймон толкает ее ко мне:

–  Она тя любит, Джек, она тя любит.

Я надеваю темные очки Рафаэля когда мы сидим в кабинке ресторана что оттуда в десяти кварталах по шоссе – Заказываем целый чан кофе, в «сайлексе»[87] – Саймон громоздит тарелки и тосты и сигаретные бычки высоченными грязными Вавилонскими ярусами – Администрация беспокоится, я велю Саймону прекратить

–  И так уже высоко,  – Ирвин напевает песенку:

«Тихая ночь      святая ночь»[88]

Улыбаясь Гие.

Рафаэль раздумывает.

Мы возвращаемся в дом, где я буду спать в траве, а они прощаются со мною в проезде, Ирвин при этом говорит

–  Посидим во дворе напоследок.

–  Нет,  – отвечаю я,  – если вам надо ехать езжайте.

Саймон целует меня в щеку как брат – Рафаэль отдает мне в подарок свои темные очки, после того как я возвращаю ему крестик, а он все равно упрямится чтоб я его оставил себе – Грустно – Надеюсь они не видят моего усталого прощального лица – смуть времени у нас в глазах – Ирвин кивает, такой маленький простой дружеский печальный убедительный и ободряющий кивок,

–  Ладно, увидимся в Мексике.

–  До свиданья Гиа,  – и я ухожу к себе во дворик и сижу некоторое время куря в шезлонге а они уезжают прочь – Я гляжу в бассейн как директор школы, как кинорежиссер – как Мадонна в ярких водах – сюрреалистический бассейн – затем бросаю взгляд на дверь кухни, там тьма, и вижу материализуется быстро видение группы темнокожих людей с серебряными четками и серебряными феньками и крестиками на темных грудях – приходит очень быстро затем пропадает.

Как блестят те сияющие штуки в темноте!

102

На следующий вечер, когда я покончил с поцелуями Мамочки и малышек на прощанье, Коди отвозит меня на товарный двор Сан-Хосе.

–  Коди мне вчера ночью было видение компании темных людей вроде Рафаэля и Дэвида Д’Анджели и Ирвина и меня все мы стояли во мраке со сверкавшими серебряными распятиями и с цепочками на шеях которые спускались нам на темные замурзанные груди!  – Коди, Христос действительно еще придет.

–  Н-ну дак,  – вкрадчиво кивает он, занимаясь тормозным аппаратом,  – А я что говорю —

Мы паркуемся у товарных дворов и наблюдаем за тусовками дымных локомотивов и новых гудящих дизелей и смотрим на товарную контору с яркими огнями, где работали с ним вместе в наши драные кондукторские дни – Я сильно нервничаю и все хочу вырваться из машины к путям поймать Призрак только тот начнет вытягиваться но он говорит

–  О чувак сейчас они только переводят его на другой путь – обожди пока локомотив подадут – ты его увидишь, здоровенный сукин сын из четырех секций домчит тебя до этого твоего Лос-Анджелеса глазом моргнуть не успеешь но Джек будь осторожней держись хорошенько и не забывай что я всегда тебе говорил парень мы уже давно кореша в этом одиноком мире я люблю тебя больше чем всегда и не хочу тебя терять сынок —

У меня есть полпинты виски на все мое путешествие со свистом на платформе, предлагаю ему хлебнуть —

–  Ты сейчас в настоящие мужские дела пускаешься,  – говорит он, видя что я теперь пью виски вместо вина, и качает головой – Когда же он и впрямь подгоняет машину к задам состава из пустых пассажирских вагонов и смотрит как я накидываю на себя старую куртку для товарняков у нее рукава топорщатся и скорбное пятно военнопленного осталось нашивкой еще с какой-то до-истории Корейской Войны (куртка куплена в старых рваных индейских лавчонках в Эль-Пасо) он не сводит глаз с того как я меняю свою городскую форму на ночепрыгучую – Интересно что он обо мне думает – Весь наставления и забота. Он хочет чтоб я прыгал на поезд со стороны кочегара, но мне не нравится что надо скакать через шесть или семь путей чтобы добраться до главной линии (куда будет подаваться Призрачный Зиппер) —

–  Я могу споткнуться в потемках – давай залазить со стороны машиниста.  – У нас с ним застарелые споры о железнодорожных методах, у него долго разрабатывавшиеся отточенные логики сезонника основанные на воображаемых страхах, у меня глупенькие невинные зеленые ошибки основанные на действительных мерах предосторожности канука —

–  Но со стороны машиниста чувак они тебя увидят, ты попадешь прямо под этот здоровый прожектор!

–  Спрячусь между порожняками.

–  Нет – залазь внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Мацуо Басё , Басё Мацуо

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы