"When thou hast shown the way, Negore," she chided him; but her eyes were soft, and warm, and he knew she looked upon him as woman had never looked before.
"It is well", he said, turning resolutely on his heel. "I go now to make talk with the chiefs, so that they may know I am gone to show the Russians the way."
"Oh, Negore, my man (ах, Негор, мой мужчина/муж)! my man!" she said to herself (сказала она себе), as she watched him go (наблюдая, как он уходит), but she said it so softly (но она сказала это так тихо) that even Old Kinoos did not hear (что не услышал даже Старый Кинус), and his ears were over keen, what of his blindness (а его слух был сверхтонким из-за его слепоты).
Three days later (три дня спустя), having with craft ill-concealed his hiding-place, Negore was dragged forth like a rat and brought before Ivan (Негора, который из хитрости плохо замаскировал свое убежище, выволокли наружу, как крысу, и привели к Ивану) — "Ivan the Terrible" (Ивану Грозному) he was known by the men who marched at his back (как он был известен среди солдат, которые шли колонной позади него;
miserable ['mIzqrqbl], though [Dqu], ague ['eIgjH]
"Oh, Negore, my man! my man!" she said to herself, as she watched him go, but she said it so softly that even Old Kinoos did not hear, and his ears were over keen, what of his blindness.
Three days later, having with craft ill-concealed his hiding-place, Negore was dragged forth like a rat and brought before Ivan — "Ivan the Terrible" he was known by the men who marched at his back. Negore was armed with a miserable bone-barbed spear, and he kept his rabbit-skin robe wrapped closely about him, and though the day was warm he shivered as with an ague.
He shook his head (он покачал головой /в знак того/) that he did not understand the speech Ivan put at him (что не понимает слов, обращенных к нему Иваном;
weary ['wIqrI], stomach ['stAmqk], sign [saIn]
He shook his head that he did not understand the speech Ivan put at him, and made that he was very weary and sick, and wished only to sit down and rest, pointing the while to his stomach in sign of his sickness, and shivering fiercely. But Ivan had with him a man from Pastolik who talked the speech of Negore, and many and vain were the questions they asked him concerning his tribe, till the man from Pastolik, who was called Karduk, said:
"It is the word of Ivan that thou shalt be lashed (Иван обещает, что тебя будут пороть;