So this was how you died, in whispers that you did not hear (значит, вот как умирают — в шепоте, который еле различим: «который ты не слышишь»). Well, there would be no more quarrelling (что ж, по крайней мере, ссор больше не будет). He could promise that (это он может пообещать). The one experience that he had never had he was not going to spoil now (он не станет портить то единственное, что он еще никогда не испытывал на себе: «единственное событие/переживание, которого у него никогда не было»;
"You can't take dictation, can you (ты не умеешь стенографировать;
"I never learned (я никогда /этому/ не училась)," she told him.
"That's all right (не важно)."
There wasn't time, of course (времени, конечно, /уже/ нет), although it seemed as though it telescoped so that you might put it all into one paragraph (хотя казалось, все сконцентрировалось до таких пределов, что можно уложиться: «вставить это» в один абзац;
experience [Ik'spIqrIqns], promise ['prOmIs], telescope ['telIskqVp]
So this was how you died, in whispers that you did not hear. Well, there would be no more quarrelling. He could promise that. The one experience that he had never had he was not going to spoil now. He probably would. You spoiled everything. But perhaps he wouldn't.
"You can't take dictation, can you?"
"I never learned," she told him.
"That's all right."
There wasn't time, of course, although it seemed as though it telescoped so that you might put it all into one paragraph if you could get it right.