"Oh! He’s a curious animal and seems remarkably small
(а он любопытное животное, и кажется удивительно маленьким), now that I look at him (сейчас, когда я смотрю на него). No one would think of biting such a little thing (никто бы и не подумал кусать такое маленькое существо;"What makes you a coward
(а что делает тебя трусом)?" asked Dorothy, looking at the great beast in wonder (спросила Дороти, в изумлении глядя на огромного зверя), for he was as big as a small horse (ведь он был такой же большой, как маленькая лошадь).remarkably [rɪˈmɑːkəblɪ], except [ɪk’sept], sadly [ˈsædlɪ], horse [hɔːs]
"Oh! He’s a curious animal and seems remarkably small, now that I look at him. No one would think of biting such a little thing, except a coward like me," continued the Lion sadly.
"What makes you a coward?" asked Dorothy, looking at the great beast in wonder, for he was as big as a small horse.
"It’s a mystery
(мне это непонятно;mystery [ˈmɪst(ə)rɪ], naturally [ˈnæʧ(ə)rəlɪ], scared [skeəd], elephant [ˈelɪfənt], tiger [ˈtaɪɡə], bear [beə], fight [faɪt]
"It’s a mystery," replied the Lion. "I suppose I was born that way. All the other animals in the forest naturally expect me to be brave, for the Lion is everywhere thought to be the King of Beasts. I learned that if I roared very loudly every living thing was frightened and got out of my way. Whenever I’ve met a man I’ve been awfully scared; but I just roared at him, and he has always run away as fast as he could go. If the elephants and the tigers and the bears had ever tried to fight me, I should have run myself — I’m such a coward; but just as soon as they hear me roar they all try to get away from me, and of course I let them go."
"But that isn’t right
(но это неправильно;