Читаем Анонимные грешники (ЛП) полностью

— Хрен его знает. С тех пор как ты избавился от Макса, я стал его новым помощником. Он заставил меня доставлять тебе документы и…

Хлопает дверца машины. Мы оба поднимаем глаза и видим, как Аврора выходит через пассажирскую дверь.

— …нянчится с его сладкой крошкой.

Мое сердце подпрыгивает в груди, и я незаметно пробегаю взглядом по ее телу. Господи. Какого хрена она делает в этой крошечной юбке? Она едва прикрывает ее задницу. Чувство собственничества и похоти бурлят у меня под кожей, и мне приходится стиснуть челюсти, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.

Тор поднимает на меня глаза, и наши взгляды встречаются. У него сводит челюсть, но он ничего не говорит о том, что видел на вечеринке по случаю помолвки.

— Куда вы направляетесь? — спрашиваю я, притворная беззаботность сквозит в моем тоне.

— Я везу ее на примерку платья.

— А что, клан Бухты планирует какое-то грандиозное мероприятие?

Он бросает на меня странный взгляд.

— На примерку ее свадебного платья, ты гребаный идиот.

Ком в моем горле становится ещё больше. Чтобы не сжать руки в кулаки, я вместо этого вскрываю конверт. Внутри находятся два документа, и по мере того, как я просматриваю их, мое хмурое выражение становится ещё более мрачным.

— Что? — Тор вытягивает шею, чтобы посмотреть на них. — Подожди, это что…

Я прерываю его, запихивая бумаги обратно в конверт и засовывая подмышку.

— Не твое дело, иначе ты бы уже знал.

Его взгляд становится жестче.

— Не выводи меня из себя, cugino. Это была заявка на получение разрешения на строительство в Заповедника Дьявола?

Лишь слабая толика облегчения мелькает во мне. По крайней мере, второго документа он не видел.

— Потому что я думал, ты уже сказал ему и Данте отвалить…

— Так и есть, — мои зубы сжимаются вместе. — И это было до того, как он убедил Аврору выйти за него замуж.

— В смысле? При чем тут это?

— Аврора выходит замуж за твоего отца, чтобы помешать ему строительство в заповеднике, — я наслаждаюсь замешательством, омрачающим его лицо, и киваю. — Конечно же. Ты не знал.

Он делает паузу, затем прислоняется к кирпичной кладке.

— Нет, я этого не знал, — бормочет он себе под нос, проводя большим пальцем по губе. — Я думал, что она такая же золотоискательница, как и все остальные.

— Нет. Она просто девушка с красивыми бедрами.

Он смотрит на меня снизу вверх, прищурившись.

— Большому Алу эта земля не принадлежит. Ты это владеешь ее.

— Ни хрена себе, Шерлок.

— Так почему же она думает иначе?

— Потому что твой отец — похотливый извращенец, который не может заполучить девушек того возраста, который ему нравится, без лжи и шантажа.

Его глаза сужаются, и я понимаю, что с моих губ сорвалось больше яда, чем нужно.

— Ты собираешься сказать ей?

— Нет, потому что тогда он убьет ее.

— Верно, — бормочет он.

Но я могу сказать, что это откровение выбивает его из колеи. Он осматривает двор и тихонько хмыкает, когда его взгляд останавливается на Габе.

— Это старый Pontiac Firebird дяди Алонсо?

— Да.

— Чувак, мне нужно получше его рассмотреть. В детстве я не мог его осознанно оценить.

Я тоже оглядываю двор, понимая, что нигде не вижу Рори из-за дождя.

— Куда она ушла?

Тор отталкивается от стены дома и трусцой спускается по ступенькам навстречу Габу. С озорной ухмылкой через плечо он говорит: — Она заметила ангар и пошла туда, — он тычет в меня пальцем, взгляд его темнеет. — Не делай ничего такого, за что мне пришлось бы отрубить тебе руку.

— Заткнись, Тор.

Дождь заглушает его хихиканье. Я проскальзываю вдоль дома к ангару. Я переоборудовал старый вертолетный ангар моего отца, когда расширял нашу частную взлетно-посадочную полосу, чтобы вместить мой самолет. Я прилетел на нем несколько недель назад и предпочитаю, чтобы он был доступен здесь, а не на коммерческой площадке.

Мне требуется пара секунд, чтобы заметить Рори, потому что она балансирует на гребаном крыле, заглядывая в кабину пилотов.

— У тебя есть желание умереть? — рычу я, подходя ближе. — Спускайся. Сейчас же.

Она смотрит на меня сверху вниз, ловя мой взгляд, пробегающий по длине ее загорелых ног к изгибу попки, виднеющейся под юбкой. Господи, Альберто, должно быть, сумасшедший, раз позволил ей выйти из дома в таком виде.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы я спустилась? — она щебечет с застенчивой ухмылкой.

Я прикусываю язык и бросаю на нее предупреждающий взгляд. Когда ее ухмылка становится ещё шире, я забираюсь на крыло и обхватываю ее за бедра. Она ахает, когда я перекидываю ее через плечо, как пожарный, мой большой палец касается линии ее трусиков, пока я спускаюсь обратно на землю.

Тяжело дыша, она застенчиво смотрит на меня. Я стараюсь не обращать внимания на румянец, проступающий из-под её блузки, но это почти невозможно.

— Не карабкайся, как гребаная обезьяна, Аврора.

— А что, боишься, что я поцарапаю краску на самолёте? — щебечет она в ответ, сверкая глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги