— Хрен его знает. С тех пор как ты избавился от Макса, я стал его новым помощником. Он заставил меня доставлять тебе документы и…
Хлопает дверца машины. Мы оба поднимаем глаза и видим, как Аврора выходит через пассажирскую дверь.
— …нянчится с его сладкой крошкой.
Мое сердце подпрыгивает в груди, и я незаметно пробегаю взглядом по ее телу. Господи. Какого хрена она делает в этой крошечной юбке? Она едва прикрывает ее задницу. Чувство собственничества и похоти бурлят у меня под кожей, и мне приходится стиснуть челюсти, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.
Тор поднимает на меня глаза, и наши взгляды встречаются. У него сводит челюсть, но он ничего не говорит о том, что видел на вечеринке по случаю помолвки.
— Куда вы направляетесь? — спрашиваю я, притворная беззаботность сквозит в моем тоне.
— Я везу ее на примерку платья.
— А что, клан Бухты планирует какое-то грандиозное мероприятие?
Он бросает на меня странный взгляд.
— На примерку ее свадебного платья, ты гребаный идиот.
Ком в моем горле становится ещё больше. Чтобы не сжать руки в кулаки, я вместо этого вскрываю конверт. Внутри находятся два документа, и по мере того, как я просматриваю их, мое хмурое выражение становится ещё более мрачным.
— Что? — Тор вытягивает шею, чтобы посмотреть на них. — Подожди, это что…
Я прерываю его, запихивая бумаги обратно в конверт и засовывая подмышку.
— Не твое дело, иначе ты бы уже знал.
Его взгляд становится жестче.
— Не выводи меня из себя,
Лишь слабая толика облегчения мелькает во мне. По крайней мере, второго документа он не видел.
— Потому что я думал, ты уже сказал ему и Данте отвалить…
— Так и есть, — мои зубы сжимаются вместе. — И это было до того, как он убедил Аврору выйти за него замуж.
— В смысле? При чем тут это?
— Аврора выходит замуж за твоего отца, чтобы помешать ему строительство в заповеднике, — я наслаждаюсь замешательством, омрачающим его лицо, и киваю. — Конечно же. Ты не знал.
Он делает паузу, затем прислоняется к кирпичной кладке.
— Нет, я этого не знал, — бормочет он себе под нос, проводя большим пальцем по губе. — Я думал, что она такая же золотоискательница, как и все остальные.
— Нет. Она просто девушка с красивыми бедрами.
Он смотрит на меня снизу вверх, прищурившись.
— Большому Алу эта земля не принадлежит. Ты это владеешь ее.
— Ни хрена себе, Шерлок.
— Так почему же она думает иначе?
— Потому что твой отец — похотливый извращенец, который не может заполучить девушек того возраста, который ему нравится, без лжи и шантажа.
Его глаза сужаются, и я понимаю, что с моих губ сорвалось больше яда, чем нужно.
— Ты собираешься сказать ей?
— Нет, потому что тогда он убьет ее.
— Верно, — бормочет он.
Но я могу сказать, что это откровение выбивает его из колеи. Он осматривает двор и тихонько хмыкает, когда его взгляд останавливается на Габе.
— Это старый Pontiac Firebird дяди Алонсо?
— Да.
— Чувак, мне нужно получше его рассмотреть. В детстве я не мог его осознанно оценить.
Я тоже оглядываю двор, понимая, что нигде не вижу Рори из-за дождя.
— Куда она ушла?
Тор отталкивается от стены дома и трусцой спускается по ступенькам навстречу Габу. С озорной ухмылкой через плечо он говорит: — Она заметила ангар и пошла туда, — он тычет в меня пальцем, взгляд его темнеет. — Не делай ничего такого, за что мне пришлось бы отрубить тебе руку.
— Заткнись, Тор.
Дождь заглушает его хихиканье. Я проскальзываю вдоль дома к ангару. Я переоборудовал старый вертолетный ангар моего отца, когда расширял нашу частную взлетно-посадочную полосу, чтобы вместить мой самолет. Я прилетел на нем несколько недель назад и предпочитаю, чтобы он был доступен здесь, а не на коммерческой площадке.
Мне требуется пара секунд, чтобы заметить Рори, потому что она балансирует на гребаном крыле, заглядывая в кабину пилотов.
— У тебя есть желание умереть? — рычу я, подходя ближе. — Спускайся. Сейчас же.
Она смотрит на меня сверху вниз, ловя мой взгляд, пробегающий по длине ее загорелых ног к изгибу попки, виднеющейся под юбкой. Господи, Альберто, должно быть, сумасшедший, раз позволил ей выйти из дома в таком виде.
— Ты уверен, что хочешь, чтобы я спустилась? — она щебечет с застенчивой ухмылкой.
Я прикусываю язык и бросаю на нее предупреждающий взгляд. Когда ее ухмылка становится ещё шире, я забираюсь на крыло и обхватываю ее за бедра. Она ахает, когда я перекидываю ее через плечо, как пожарный, мой большой палец касается линии ее трусиков, пока я спускаюсь обратно на землю.
Тяжело дыша, она застенчиво смотрит на меня. Я стараюсь не обращать внимания на румянец, проступающий из-под её блузки, но это почти невозможно.
— Не карабкайся, как гребаная обезьяна, Аврора.
— А что, боишься, что я поцарапаю краску на самолёте? — щебечет она в ответ, сверкая глазами.