Читаем Анжелика и московский звездочет полностью

– Потому что на самом деле старуха не умерла!..

Я не понимала…

И тогда она рассказала мне, каким образом осуществить перевод одного сознания в другое. Через кровь!.. Я обмерла.

– Вы убьете меня? – спросила я робко.

– Конечно, нет! У тебя совсем особенная внешность. Я не хочу переселяться в твое тело! А ты… ты хотела бы сделаться такой же, как другие девочки, с такими же светлыми глазами и светлыми волосами?..

Прежде я никогда ни о чем подобном не думала, но теперь вдруг поняла, что именно этого мне хочется!..

– Да!.. Да!.. – вырвалось у меня…

Я уже узнала, что в одном теле могут обитать несколько разумов. Но я еще не понимала, каково это!..

– Нет, я не буду тебя убивать, – сказала она мне… – Кто?.. Хозяйка? Старуха-знахарка?..

Я понимала, что не уйду из погреба просто так! Что-то должно было произойти!..

– Ты будешь светловолосой и светлоглазой девочкой, – спокойно произнесла моя… кто?.. Не знаю. Но теперь от нее зависела моя жизнь… И… я хотела подвергнуться неведомому испытанию и обрести такую же внешность, какая была у других девочек!.. Более того, я догадывалась, каким образом обрету сейчас эту внешность!..

– Ты станешь такой же, как я! – говорила мне эта ведьма… Да, вот подходящее слово!.. Ведьма!..

И вот она ушла, заперев меня. Сердце мое судорожно билось… Она вернулась, держа за руку старшую дочь моей хозяйки. Девочка сонно щурилась, не догадываясь, зачем ее сюда привели…

Ведьма пользовалась самым простым способом: кусала зубами запястье того тела, в которое желала перейти. Поэтому она научила меня именно этому способу, другого она не знала! Она сразу предупредила меня, что может и ничего не получиться!.. Но я обнаружила в себе неожиданную решительность. Я не испытывала также ни малейшего отвращения к вкусу свежей крови… Жалостью я тоже не терзалась…

Помню, как девочка испуганно кричала:

– Мама!.. Мама!.. Спаси меня!..

Ведьма отнесла меня в постель. Теперь она не сомневалась в том, что я ее не выдам! А я проснулась наутро и очутилась в мучительном для меня водовороте ощущений. Я привыкала к чужому телу. И в моем сознании я слышала явственно отчаяние бедной девочки… Я уже знала, что и моя хозяйка, и старуха-знахарка, обе не впервые меняли тела, как меняют обычные люди одно место обитания на другое…

Мое тело нашли на леднике. Тело мое было мертво. Решили, что я хотела что-нибудь съесть, спустилась ночью, нечаянно заснула и замерзла. Ничего иного нельзя было предположить!.. Я смотрела на свое тело, на эту худенькую смуглую девочку, и горько плакала. Но это никого не удивляло. Ведь я так много времени проводила с детьми хозяев!..

Мое тело похоронили. Семья башмачника жила по-прежнему, только наняли новую служанку. Ведьма (я так и звала ее про себя: «ведьма»!), казалось, не обращала на меня внимания. Младшая сестренка, испуганная и погрустневшая, жалась к старшей, то есть, в сущности, ко мне!..

Первые дни после похорон я чувствовала себя крайне скверно. Я тосковала по своему прежнему телу. Внутри моего сознания стонала в отчаянии старшая дочь хозяйки. Я убегала в сад, зажимала уши ладонями, но это не могло избавить меня от мучений!..

Прошло еще несколько дней. Я отупела и двигалась, словно механическая нюрнбергская кукла. Я мало говорила, но перестала плакать. В конце концов, я нашла способ одоления разума несчастной девочки, присоединившегося к моему разуму. Трудно описать мою радость, мой восторг, когда я поняла, что я – это снова всего лишь я! Да, мое сознание находилось в чужом теле, но все равно это снова была только я, только я!..

Я больше не была служанкой, я была родной дочерью хозяйки.

Но я-то знала, что я – не я и хозяйка – не хозяйка!.. Я снова решилась бежать. Теперь моя внешность сделалась самой заурядной.

Ночью я встала и оделась. Но тут младшая сестра несчастной девочки, теперь совершенно уничтоженной мною, также проснулась и вцепилась в мою руку…

– Марго!.. Марго!.. – повторяла она имя своей сестры. – Я знаю, что ты – это не ты! Но все равно… Не оставляй меня… Я боюсь… Я знаю, что мама – это не мама… Я знаю, я знаю… Ты – Леена!.. Но все равно не уходи, не бросай меня!.. Я боюсь!..

Первым моим желанием было вырвать руку из цепких пальчиков, или даже ударить девочку… Или… да, я могла и убить ее… задушить, к примеру…

Но вдруг я осознала свое крайнее одиночество! Ведь у меня никого не было в этом мире! А маленькая девочка, уцепившаяся за мою руку… Да, она любила меня. Она тоже была одинока… Я мгновенно приняла решение, о котором после не пожалела.

– Ладно, – сказала я, – ты пойдешь вместе со мной. Но обещай, что никогда и ни о чем не будешь спрашивать меня. Клянись!..

Она поклялась. Это была чистая наивная девчушка. В дальнейшем она полюбила меня еще более.

Мы быстро собрались и убежали из дома. Я подумала, что лучше всего будет бежать к реке. Мы спрятались опять же под мостом. И весь следующий день мы не вылезали на белый свет. Конечно, родители искали своих детей. Но мы ведь были такими обыкновенными девочками, такими, как все!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжелика

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы