Читаем Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста полностью

Вилли. Ну, мальчик, расскажи мне, как это было. (Кивая головой, с улыбкой.) Все, конечно, в порядке?

Биф(набирает дыхание, а потом хватает Вилли за руку). Дружок… (Храбро улыбается, и Вилли улыбается ему в ответ.) Ну и досталось мне сегодня!..

Хэппи. Прямо ужас, папа!

Вилли. Да ну? Как это было?

Биф(возбужденно, чуточку пьяный, витая в облаках). Сейчас расскажу тебе с самого начала. Чудной сегодня был денек… (Молчание. Обводит их обоих взглядом, берет себя в руки, но дыхание все же нарушает ритм его речи.) Мне пришлось довольно долго его прождать и…

Вилли. Оливера?

Биф. Ну да, Оливера. Если говорить начистоту, я ждал его целый день. И за это время передо мной прошли, отец, всякие… события моей жизни. Кто сказал, что я когда-то служил у Оливера приказчиком?

Вилли. Ты сам это говорил.

Биф. Да нет же, я был у него транспортным агентом.

Вилли. Но фактически ты был…

Биф

(решительно). Папа, я не знаю, кто это выдумал первый, но я никогда не был доверенным лицом у Оливера.

Вилли. К чему ты все это говоришь?

Биф. Давай сегодня придерживаться фактов. Мы ничего не добьемся, если будем тыкаться наугад… Я был у него транспортным агентом, вот и все.

Вилли(со злостью). Хорошо, а теперь послушай меня…

Биф. Почему ты не даешь мне договорить?

Вилли. Потому что меня совершенно не интересует история и прочая чушь… Мальчики, поймите, у нас земля горит под ногами. Пылает большой пожар. Меня сегодня выгнали на улицу.

Биф(потрясен). Не может быть!

Вилли. Меня выгнали, и я должен сказать вашей матери хоть что-нибудь в утешение. Разве эта женщина мало страдала и мало ждала? А у меня в голове пусто, Биф. Я больше ничего не могу придумать. Так что, пожалуйста, не читай мне нотаций по поводу фантазии и реальности. Меня это не интересует. Ну, что ты мне скажешь теперь?


Стэнли приносит три коктейля. Они ждут, когда он уйдет.


Вилли. Ты видел Оливера?

Биф. Господи Иисусе!

Вилли. Значит, ты к нему не ходил?

Хэппи

. Конечно, он к нему ходил.

Биф. Я у него был. Я его видел… Как они могли тебя уволить?

Вилли(сползая на краешек стула от нетерпения). Ну и как он тебя принял?

Биф. Он не хочет, чтобы ты у него работал даже на комиссионных?

Вилли. Я без работы, понятно? (Упорно.) Ну скажи же, скажи, он тебя тепло принял?

Хэппи. Еще бы, папа, конечно!

Биф(загнанный в угол). Как сказать, вроде того…

Вилли. А я беспокоился, что он тебя не узнает! (К Хэппи.) Ты только подумай: человек не видел его десять-двенадцать лет и так ему рад!

Хэппи. Совершенно верно!

Биф(пытаясь снова перейти в наступление). Послушай, папа…

Вилли. А ты знаешь, почему он тебя не забыл? Потому что ты сразу произвел на него впечатление.

Биф. Давай спокойнее и поближе к фактам…

Вилли(так, словно Биф все время его прерывает). Так говори же, как это было? Отличная новость, Биф! Просто отличная! Он позвал тебя в кабинет или вы разговаривали в приемной?

Биф. Да он вышел, понимаешь, и…

Вилли(широко улыбаясь). Что он сказал? Держу пари, он тебя обнял!

Биф. Он скорее…

Вилли. Прекрасный человек! (К Хэппи.) К нему очень нелегко попасть, ты знаешь?

Хэппи. Конечно, знаю.

Вилли(Бифу). Это там ты и выпил?

Биф. Да, он предложил мне… Нет-нет!

Хэппи(вступаясь). Биф рассказал ему о моей идее насчет Флориды.

Вилли. Не прерывай. (Бифу.) Как он отнесся к вашей затее?

Биф

. Папа, дай я тебе объясню.

Вилли. Да я только об этом и прошу с тех пор, как пришел! Как это было? Ну, Ой позвал тебя в кабинет, а потом?

Биф. Потом… я разговаривал, а он… он слушал, понимаешь…

Вилли. Он славится своим умением слушать. Ну, а потом? Что он ответил?

Биф. Он ответил… (Замолкает, вдруг очень рассердившись.) Отец, ты не даешь мне сказать то, что я хочу!

Вилли(рассерженный, обличая). Ты его не видел!

Биф. Нет, я его видел!

Вилли. Ты его оскорбил? Ты его оскорбил, скажи?

Биф. Послушай, оставь меня в покое. Оставь меня, бога ради, в покое!

Хэппи. Что за черт!..

Вилли. Говори, что случилось.

Биф(к Хэппи). Я не могу с ним разговаривать!


В их разговор вторгается резкий, раздражающий звук трубы. Зеленая листва снова одевает дом, покрытый сном и сумраком.

Входит подросток Бернард и стучит в дверь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия