Читаем Аскольдова тризна полностью

   — Судьба... — задумчиво промолвил умудрённый жизненным опытом дружинник, который помнил ещё не только, как прогоняли с острова Руген датчан, но и страшные минуты расправы над отцом Рюрика Годолюбом. — Можно ли угадать её?.. Да и нужно ли?! Что же касается меня... Я бы не просил угадывать. Живу, как жил... О, Святовит! Слава твоим священным лесам и водам! А придёт миг смертный, постараюсь встретить его достойно...

   — Ты, старый, иди и поведай об этом Умиле. Может, она прикажет награду тебе какую-нибудь дать... — посоветовал его давний друг и соратник и добавил: — Оглоблей по башке...

Собравшиеся в круг дружинники разразились громким смехом.

Какой разговор происходил в тереме, им, конечно, было неведомо, но вдруг поступил приказ: как только спустится с дерева этот Кнах, отвести его снова в рощу, надавать тумаков и отпустить.

   — Молодец, Умила! Правильно рассудила... — радовался старый дружинник. — Знал её всегда как умную женщину. Не разочаровала она меня и на сей раз...

   — Э-э, брат, какая ей в том прибыль — не разочаровала она тебя или разочаровала... Ты кто для неё? Холоп, одним словом... Хоть и заслуженный гридень[52]...

   — Нет, ты не прав! И не следует тебе при отроках сии слова произносить, — обозлился старый дружинник.

   — Отроки... Да они больше твоего ныне ведают... Ладно, помолчим лучше да подождём, когда дурка с дерева станет слезать...

5


«Морской король», сидя на дубовой скамье, попивал из глиняной кружки мюсу[53]. Повар хорошо знал вкусы хозяина и специально делал для него это питье из козьего молока. «Думаю, что надо перехватить свадебное судно с красавицей Ефандой и взять её в качестве заложницы... Тогда Рюрику я буду ставить свои условия, на которые он не посмеет не согласиться... Я сделаю это! — размышлял Водим, и глаза его, чуть прикрытые веками, жадно горели. — А там как знать, может, возьму не только в качестве заложницы, но и наложницы, — засмеялся он. — Я ведь в мечтах уже обладал своей дальней родственницей, которая поразила меня совершенной красотой при одной-единственной встрече, как раз перед отъездом на остров Эйрин — в страну ледников и мрака, не принёсшую мне счастья... Его в последнее время нет у меня постоянно... Княжество словен уплыло в руки младшего брата, ему должна достаться и Ефанда... Даже сварливый и разборчивый норвежский король не отказал ему в руке дочери. Хотя и понятно почему: Рюрик теперь князь, почти равный по званию королю, а я всего лишь сын ярла... Но клянусь Ванами и Азами[54], что я буду бороться за княжеский стол до конца! Пойду на все: на хитрость, обман, подлость... Доверчивый Рюрик снова поверил мне. А я опять нарушу слово и выхвачу из-под его носа невесту. А как стану вместо него князем, сделаю Ефанду женою... Норвежскому королю всё едино, кто станет его зятем, лишь бы владел богатой словенской землёй...»

   — Эй, Олаф, Торстейн! — крикнул в раскрытую дверь Храбрый. — Идите ко мне, други мои... Будем решать.


...Дракарра «Медведь» отвалила от причала и двинулась вверх по Волхову. На ней, кроме моряков, находились дружинники Водима под начальством Торстейна; рано утром они громко, ударяя в щиты мечами, распрощались с добрыми и злыми духами озера Нево, а после пабедья были уже далеко от Старой Ладоги, где, пока выжидая, остался «морской король» с частью воинов и телохранителями.

Вода в реке мельтешила под лучами солнца серебряными бляшками; ветра не предвиделось, небо без туч раскинулось над головой, поэтому высокий береговой камыш с густыми метёлками неподвижно стоял жёлтой стеной, за которой возвышались деревья, а за ними шли низменности и болота с осокой-резуном, с мелкой ряской и пушистым войником. Попадались расположившиеся по обеим сторонам реки и земли, жирно удобренные волховским илом: на них росли сочные травы с хрящевато-ломкими стеблями конского щавеля. Виднелись участки пала в лесу; прогретые огнём и дополненные золой лесные поля щедро рожали и рожь, и усатый ячмень, и остистый овёс...

Привлекали внимание норманнов, стоящих на палубе в низких, круглых, валяных шапках, на которые удобно надевать шлемы, и кольца из огромных валунов по краям полей, преграждавшие, по верованиям невских и ильменских словен, выход злым духам...

Весла дракарры туго и упрямо ударяли лопастями по воде, круто буруня её, и судно быстро продвигалось вперёд, покидая всё это. Остался позади и карельский чёлн с сидящими в нём рыбаками, которые промышляли осетровую рыбу. Поймать таковую — это не значит снять с себя все заботы, — нужно ещё умело распорядиться уловом: что засолить и завялить на зиму, а что поменять и продать на торгу, где собираются русы и финны, да и не забыть десятую часть выручки отложить для Новгорода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги