Читаем Атлантида полностью

Джек сразу узнал Катю. Она была истощена и измучена, но, к счастью, без следов побоев или пыток. Он закрыл глаза на мгновение и с облегчением вздохнул.

Стоявший справа от нее человек задумчиво смотрел в сторону бездонной пропасти. В развевающемся красном халате и с нимбом, окружающим его голову благодаря исходящим из пропасти испарениям, он напоминал гротескную пародию на древнего жреца бога Аида, который послан сюда для исполнения зловещего ритуала, призванного навсегда наложить пятно позора на Атлантиду.

Аслан отошел в сторону, и Джек увидел другого человека. Он стоял на коленях на самом краю пропасти со связанными руками и ногами. Джек узнал эту фигуру, а изорванная в клочья униформа ММУ лишь подтвердила ужасную догадку. Аслан приставил к затылку Костаса пистолет.

Повинуясь инстинкту, Джек бросился на платформу с винтовкой в руке, хотя и понимал, что у него нет реальных шансов на успех. Мощный удар сзади свалил его на землю, а винтовку просто вырвали у него из рук.

— Доктор Ховард, какая приятная встреча! Я не надеялся, что мы так легко отделаемся от вас.

Крупный телохранитель Аслана швырнул Джека на пол перед ступеньками и мгновенно обезоружил. Аслан взял его пистолет и начал лениво опорожнять магазин. Катя смотрела на Джека как на призрак и не могла поверить своим глазам.

— Они сказали, что ты погиб, — тихо прошептала девушка. — Этот взрыв… вертолет… — Она все еще не могла опомниться и оторопело моргала.

Джек попытался подбодрить ее слабой улыбкой.

Аслан тем временем отдал пистолет телохранителю и вернулся к Костасу, который все еще стоял на коленях у края пропасти.

— У вашего друга была не очень приятная ночь. Если бы моя дочь сказала нам все, что знает, его участь была бы намного легче.

Костас медленно повернул голову и попытался улыбнуться, но один из охранников сильно ударил его в спину. Джек ужаснулся, увидев друга. Униформа изорвана в клочья, лицо покрыто синяками и кровоточащими ссадинами. Один глаз заплыл, голова в царапинах…

— Ваш друг только что согласился провести моих людей через тоннель на подводную лодку, — продолжал Аслан, показав рукой на три комплекта снаряжения для подводного плавания, сложенные неподалеку от трона. — Как вы сами видите, его пришлось долго убеждать, но сейчас, когда вы здесь, необходимость в его услугах отпала. Вы уничтожили три моих вертолета, и за это надо расплачиваться.

Аслан приставил пистолет к голове Костаса и взвел курок.

— Нет! — закричал Джек. — Он единственный, кто знает обратную дорогу. В его обязанности входило маркировать путь, а мы с Катей занимались только археологией.

Аслан угрюмо улыбнулся и отвел пистолет в сторону.

— Я не верю вам, но согласен до поры до времени сохранить жизнь вашему другу, если вы, конечно, выполните все мои требования.

Джек промолчал, но продолжал бесстрастно смотреть на Аслана. Его многолетний опыт подсказывал, что захватившему заложников человеку всегда надо дать понять, что он здесь самый главный и полностью контролирует ситуацию. Если Аслан узнает, что половина его людей уничтожена, а любимый кусок железа вот-вот взлетит на воздух, он может взорваться от ярости и натворить бед.

— Прежде всего это. — Аслан вынул из кармана халата копию золотого диска и повертел его в руке. — Я позаимствовал у вас эту вещь, когда вы находились у меня в гостях. Так сказать, маленькая благодарность за мое гостеприимство. Полагаю, это что-то вроде ключа от тайного хранилища. — Аслан указал рукой на дверь в стене пещеры. — Я хочу получить все сокровища, которые там находятся.

Он положил диск на трон рядом с Катей, а потом подошел к краю платформы и посмотрел в дышащее жаром ущелье. Далеко внизу кипела и бурлила расплавленная магма, извергаемая вулканом. Они хорошо слышали бульканье жидкости и хлопки прорывающихся наружу газов.

Аслан вернулся, и зловещие черты его от жары стали просто демоническими.

— А вот мое второе требование, — продолжал он. — Я полагаю, ваше второе судно, «Си венчур», уже на подходе к острову. Вы отзовете его и скажете, что «Сиквест» в полном порядке. Думаю, ваши слова найдут нужный отклик у правительств Турции и Грузии. А потом сообщите своему капитану, что вы не нашли на острове ничего интересного и срочно покидаете его. Надеюсь, у вас есть радиопередатчик для этой цели? Обыскать!

Охранник быстро нашел в левом кармане Джека радиодетонатор и показал его Аслану.

— Дай мне, — приказал тот. — На какой канал он настроен? Джек заметил удивленный взгляд Костаса и спокойно кивнул в ответ. Толстые пальцы Аслана вертели прибор, ожидая ответа.

— Канал восемь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ховард

Последнее Евангелие
Последнее Евангелие

Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти.Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий…Древняя еретическая легенда?Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства?Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи.Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью. И они готовы на все, чтобы тайна Последнего Евангелия, способного поколебать устои католической церкви, так и осталась тайной…

Дэвид Гиббинс

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы