- Всяка сутрин щом отворех очи, виждах счупеното легло на Тад и люлката на Хикъри. Натрошената бъчва, която Тад направи; нивите, които засях за него: леещи клас без моя намеса. Най-добрият сезон от десетилетие. Щях да пожъна повече от достатъчно, за да платя за договора и инструментите и щеше да ми остане. Щях да му построя магазин. Дори можех да си позволя знак и прозорци от истинско стъкло. Щеше да има дъсчена врата с панти и гвоздеи. Магазинът му щеше да стане най-добрата къща в цялото село. По-добра и от имението. Хората щяха да минават и да се взират, чудейки се какъв ли велик човек притежава подобен бизнес. Колко добър би бил този бъчвар, щом може да си позволи подобен дюкян?
Копелетата от Гламрендор, които не искаха да му позволят да си отвори магазин, как щяха да се чудят. Щеше да има дървен покрив и украсени стрехи, тезгях от твърд дъб и железни куки, на които да окачва фенери, когато остане да работи до късно през нощта. Бъчвите му щяха да бъдат складирани в помещение на гърба на магазина. Щях да го направя голямо - колкото плевня - и да го боядисам в червено, за да не остава незабелязано. Щях да му взема и кола, дори ако трябваше и сам да я сглобя. Така би могъл да праща поръчките си из Аврин, дори обратно до Глам-рендор. Лично бих я откарал там, само за да видя изненадата и гнева по лицата им.
„Добрутро“, щях да им казвам, хилейки се като крокодил. Ето още една партида от Тадеус Ууд, най-добрият бъчвар в Аврин. Те ще се свиват и сипят проклятия. Да, мойто момче не е прост фермер, сър. От него щеше да започне традицията на семейство Ууд като занаятчии и магазине-ри.
Селото щеше да се разрасне. Щяха да се заселват още хора и да започват собствен бизнес. Ала Тад щеше да е първият, най-големият и най-добрият. Щях да се погрижа за това. Скоро това щеше да е град, читав град, а Ууд - най-успялото семейство; търговско семейство, даващо пари за изкуството и разхождащо се с хубави карети. Тази къща щеше да е истинско имение, защото Тад щеше да настоява, но аз не бих имал нищо против. Щях да се задоволя да гледам как Хикъри расте, как се учи да чете и пише; и може би как го назначават за магистрат. Внукът ми в черните роби! Да, сър, магистрат Ууд отива в съда с прекрасна карета, а аз съм застанал и го гледам.
Виждам го. Всяка сутрин се събуждам; сядам; поглеждам надолу по Стоуни Хил и виждам всичко това. Точно там, в растящото пред мен поле. Не съм го прекопавал. Не съм го обработвал, но я го погледнете. Най-добрата реколта, която някога съм имал, ставаща все по-висока всеки ден.
- Татко, моля те, ела с нас у Ботуикови. Вече става късно.
- Това е моят дом! - изрева старецът, но не на нея. Очите му бяха все още върху полето. Той заточи острието още веднъж. Тракия въздъхна.
Настъпи продължително мълчание.
- Ти върви с приятелите си. Аз се заклех да не го търся, но винаги има шанс той да дойде при мен.
- Но, татенце...
- Казах да тръгваш. Не ми трябваш тук.
Тракия хвърли поглед към Ейдриън. В очите й проблясваха сълзи. Тя се олюля за момент, сетне рязко се обърна и затича обратно по пътеката. Терън не обърна внимание. Старият фермер наклони острието на другата страна и продължи да заточва. Ейдриън остана да го наблюдава за момент; звуците на метала заглушиха отдалечаващите се хленчове на Тракия. Мъжът не отмести поглед нито за миг - нито към Ейдриън, нито към пътеката. Наистина бе непоклатим.
Откри Тракия само на няколко десетки ярда надолу по пътеката. Тя бе паднала на колене и плачеше. Тялото й се поклащаше, а косата й се тресеше от движението. Ейдриън внимателно постави ръка на рамото й.
- Баща ти е прав. Това му оръжие е изключително остро.
Ройс се присъедини към тях, носейки отчупено парче дърво. Погледна към Тракия с неловко изражение.
- Какво е това? - запита Ейдриън, преди партньорът му да е изтърсил нещо грубо.
- Какво ще кажеш? - Ройс му подаде парчето, очевидно някога принадлежало към къщата. Дебел и широк къс хубав стар дъб. В него имаше четири дълбоки нареза.
- Следи от нокти? - Ейдриън взе дървото и постави ръка с разперени пръсти. - Следи от гигантски нокти.
Ройс кимна:
- Каквото и да е, очевидно е огромно. Така че как никой не го е виждал?
- Тук става много тъмно - каза им Тракия, докато се изправяше, бършейки сълзи. На лицето й се появи любопитно изражение и тя пристъпи към растящата в подножието на един клен жълта форзиция. Колебливо се наведе и се изправи, държейки нещо, което Ейдриън на пръв поглед определи като сноп стара трева в кърпа. Докато тя внимателно очистваше листата и клечките, той можа да види, че това е груба кукла с коса от конци и плюсове за очи.
- Твоя? - запита Ейдриън.
Тя поклати глава, но не каза нищо. След момент мълчание отговори:
- Направих това за Хикъри, синът на Тад. Беше подарък за настъпването на зимата, любимата му играчка. Носеше я навсякъде - почиствайки последните тревички от куклата, тя я погали. - Изцапана е с кръв - гласът й потрепери. Притискайки куклата към гърдите си, тя каза тихо:
- Той забравя, че те бяха и мое семейство.
* * *