Читаем Back to Black (СИ) полностью

— Злобная ведьма, — засмеялась Сиерра. — Может, ты слизеринская шпионка?

— Не приравнивай меня к этим скользким червякам. — Подруга скривилась.

Сиерра бережно поставила красивые ярко-розовые пионы в вазу и, закрыв глаза, втянула поглубже их сладкий аромат.

— Я думаю, это от Джорджа, — произнесла Кира, держа в руках две бутылки огневиски.

— Не думаю, что это в его стиле, — с сомнением ответила Блэк.

— Зато он явно к тебе неравнодушен.

— О, Купер, если тебя послушать, ко мне вся их семейка не ровно дышит.

— Но ведь так и есть! — не сдавалась она по пути в гостиную. Сиерра только покачала головой.

В конечном счете семнадцатилетиеСиерры отмечал почти весь Гриффиндор, но через пару часов — ближе к отбою — большая часть разбрелась по спальням, и остались лишь самые стойкие.

— Может, сыграем во что-нибудь? Например, в «Правда или действие», — воодушевленно предложила Купер.

— Тогда я, пожалуй, пойду, — усмехнулась Гермиона Грейнджер, и, попрощавшись с друзьями, поднялась к себе в спальню.

— А я хочу сесть так, чтобы задавать задания тебе, Купер, — усмехнулся Фред.

— Ну уж нет! Избавь меня от своего навязчивого общества, молю.

Не слушая препирательства друзей, Сиерра увидела в кресле одиноко сидящего Перси, который все это время не уходил, но и не присоединялся к празднику. И то ли это огневиски, то ли внезапный порыв благородства, но девушка обратилась к нему.

— Эй, Перси, садись к нам!

Он поднял на нее удивленный взгляд.

— Я не люблю подобное. К тому же я не пью.

— Брось, будет весело! — улыбаясь, настаивала она.

Вскоре к уговорам присоединились и все остальные ребята, и Перси пришлось сдаться под их натиском. Сиерра радостно ему улыбнулась и пихнула локтем Алисию Спиннет, что сидела слева от нее.

— Садись рядом со мной.

— Почему ему можно, а мне нельзя? — возмутился Джордж.

— Потому твой старший брат вряд ли будет задавать мне вопросы про цвет белья и самого сексуального близнеца Уизли в школе.

Парни заржали.

— Никто из нас не знает, что за мыслишки на счет тебя в его больной голове, — усмехнулся Фред.

— И все же, — настояла Сиерра, отчего-то чувствуя, как щеки загорелись. — Итак, поскольку день рождения у меня, я начинаю. Купер, правда или действие?

— Действие! — с готовностью отозвалась подруга.

— Люблю смелых девушек, — прокомментировал Фред. Кира лишь цокнула языком. Анджелина Джонсон, что сидела прямо напротив близнецов вместе со своей подружкой Алисией, раздраженно фыркнула.

— Тогда скажи комплимент и гадость каждому игроку.

— Ты жестокая женщина! — возмутилась Кира. — Но так как я прямолинейный человек, то это не сложно. Сиерра, ты лучший и верный друг, какой только может быть.

— Слишком мило, я сейчас расплачусь, — наигранно всхлипнула именинница.

— Но также ты самая упрямая и невыносимая заноза в заднице. Серьезно, я пожму руку тому смельчаку, кто однажды женится на тебе!

В компании послышался смех. Сиерра тоже искренне рассмеялась и пихнула подругу локтем.

— Джордж, ты очень добрый и порядочный человек, один из самых порядочных, кого я знаю, но иногда ты бываешь жутко несерьезным и нерешительным. — Кира незаметно для подруги и сидящих слева стрельнула взглядом на Сиерру.

Фред откровенно заржал и хлопнул брата по плечу, тот лишь молча улыбнулся.

— Ну давай, я готов выслушивать комплименты! — продолжил он. — Уверен, что я единственный человек, про кого ты не сможешь придумать гадости.

— О, напротив, свет моей души, я не знаю, какие для тебя придумать комплименты. — Купер злорадно улыбнулась. — Но я все же попытаюсь, ведь талантливый человек талантлив во всем.

— Вы друг друга стоите, — фыркнула Сиерра.

— Фред, ты веселый и жизнерадостный, у тебя действительно стоит поучиться жизнелюбию, но также ты ужасно легкомысленный, непостоянный и абсолютно несерьезный человек.

— Ну я же сказал — гадостей не будет! — веселился он. Кира покачала головой.

— Ли, к сожалению, я знаю тебя не очень хорошо, но могу сказать, что ты веселый парень и явно хороший друг и компаньон, однако, черт возьми, ты слишком любвеобилен! Есть вообще хоть одна девушка в школе, к которой ты не испытывал симпатию?

— Пожалуй, слизеринок я не почтил своим вниманием, — задумчиво ответил он.

— Не настолько еще пал, — хохотнул Фред.

— Рон, — продолжила Кира, — ты преданный и отважный друг, но, честно, ты просто отвратительно чавкаешь, когда ешь.

Все засмеялись, а младший Уизли, казалось, покраснел до самых кончиков ушей.

— Гарри, ты очень порядочный и честный человек, смелый и самоотверженный, но смени эти ужасные круглые очки, девчонкам нравятся горячие герои.

— Вроде меня? — не унимался Фред.

— В каждой бочке затычка, — сквозь зубы процедила Купер. — Анджелина, ты классный игрок в квиддич, очень выносливая и упрямая, никогда не жалуешься на боль или сильные нагрузки, но перестань так явно добиваться мужского внимания, это выглядит жалко.

Перейти на страницу:

Похожие книги