Читаем Багровый переворот полностью

– Тогда уходите сами, – ответил Старцев. – Сейчас вы на болгарской земле персоны нежелательные, Мирчо Спасов однозначно дал это понять.

– Да уж, куда еще однозначнее.

Перед мысленным взором майора встала картина неприятного разговора с заместителем председателя ДС. После того как Богданов узнал о приказе, отданном Ангелом Солаковым, первой его мыслью было идти к председателю ДС и вновь попытаться убедить его отказаться от опрометчивого шага. Он был уже близок к завершению миссии, группа Богомилова согласилась выдать местонахождение Цвятко Анева, а через него Богданов надеялся выйти и на остальных заговорщиков, тем обиднее было то, как решение Солакова повлияет на исход операции. И он пошел. Перевез группу Богомилова в надежное место и в пять утра двадцать восьмого марта стоял у дверей кабинета Ангела Солакова. Богданов был уверен, что в такой ответственный день председатель ДС будет на месте. Но его в кабинете не оказалось. Вместо него парадом командовал Мирчо Спасов. Увидев майора в здании ДС, он пришел в ярость.

– Что вы здесь забыли, товарищ майор? – набросился он на Богданова прямо в коридоре.

– Я пришел к товарищу Солакову, – стараясь не выдать раздражения, ответил Богданов.

– Товарищ Солаков взял на сегодняшний день выходной, – объявил Спасов. – Вы напрасно теряете свое время и крадете мое.

– Позвоните ему, скажите, что дело срочное, – потребовал Богданов и тут же понял, что совершил непростительный промах.

Спасов схватил майора за рукав, затащил в свой кабинет и зашипел:

– Какого черта вы творите? Кто дал вам полномочия командовать на моей земле?

– Насколько я помню, такие полномочия мне дали вы, – ответил Богданов, освобождая рукав от цепких пальцев Спасова. – Позвольте напомнить, это вы приехали в Москву и попросили о помощи.

– Все, что вы должны были сделать – это выяснить, как связаны эмигранты из Греции с группой заговорщиков. Вы этого не сделали. Теперь мы в ваших услугах не нуждаемся, можете возвращаться в Москву.

– Почему? – Вопрос Богданов задал спокойным тоном, решив не поддаваться на эмоции собеседника.

– Почему что? – переспросил Спасов.

– Почему для вас так важно было наладить контакт с Богомиловым и его людьми? – пояснил Богданов. – Не потому ли, что вы знали, от чьего имени те действуют? Или вы только предполагали, что Богомилов и его люди завербованы агентами ЦРУ, и хотели с помощью нас получить этому подтверждение?

– Разговор окончен, товарищ майор. Вы официально освобождаетесь от выполнения миссии. Рекомендую вам покинуть болгарскую землю в течение двадцати четырех часов. В противном случае за последствия придется отвечать перед болгарским судом.

– В чем дело, товарищ Спасов? Чего вы боитесь? – Угроза Спасова ничуть не испугала майора, а лишь подзадорила. Он понял, что его предположения верны. – Вы тоже замешаны в этом деле? Не уследили, как в ваш огород пробрались западные шпионы? Боитесь, что если группа Богомилова начнет говорить, вы останетесь без места? Или вас больше страшит то, что может рассказать о вас и вашем бездействии Тодоров-Горуня?

– Вон из моего кабинета! – заорал Спасов. – Проваливайте!

– Из кабинета я уйду, – все тем же спокойным тоном проговорил Богданов. – Но из страны уеду только тогда, когда решу, что моя миссия завершена. Или же когда ваш начальник, Ангел Солаков, сам меня об этом попросит. Каким образом вы будете объяснять ему причину вашего страстного желания отделаться от моей команды, придумайте сами.

Богданов ушел, а спустя час Мирчо Спасов начал производить аресты. После этого дня майор Богданов и его группа оказались в стороне от любых действий госбезопасности. А через три дня, когда закончилась основная волна арестов, майора Богданова пригласил к себе Ангел Солаков. Он выразил признательность советской стороне за помощь в разоблачении заговора, после чего сообщил, что для широких масс никаких заявлений не будет, а все попытки открыть истинное положение вещей будут пресекаться как «враждебная пропаганда». Солаков выразил надежду на понимание со стороны Союза, еще раз поблагодарил за помощь и заявил, что на этом сотрудничество болгарской и советской госбезопасности прекращено. Он не требовал от группы Богданова немедленно покинуть страну, и майор этим не преминул воспользоваться…

– О чем задумался, майор? – Подполковник Старцев почувствовал, как майор напряжен даже на расстоянии.

– Есть еще один щекотливый вопрос, – отбросив воспоминания о неприятном разговоре, сказал Богданов.

– Задавай свой вопрос.

– Если ситуация обострится настолько, что придется применить оружие, насколько далеко мы можем зайти?

– На этот вопрос я не могу ответить однозначно. Смотри по ситуации, майор. – Старцев глубоко вздохнул и добавил фразу, смысл которой до Богданова дошел только спустя несколько часов. – Мы оба знаем, что не разбив скорлупу, яйцо не пожаришь. Вопрос в том, насколько ты голоден.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ КГБ

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик