Читаем Бар „Последен шанс“ полностью

Кетрин побесня. Очевидно двамата имаха връзка. Джо Рот беше загадъчният мъж, господин Жилет. Почувства се ужасно, но осъзна, че сама си беше виновна. Тя бе оплескала всичко. Можеше да има Джо, но се бе провалила.

После се сети за Финтан, който лежеше измъчен в болничното легло, без да знае дали ще оживее, и зачака влюбените гълъбчета да напуснат мислите й. Но за неин срам това не стана. Джо и Анджи все още й се струваха твърде важни.

Глава 37

Тара прекара четвъртък сутрин в болницата, а Кетрин застъпи следобедна смяна.

В девет часа, когато Тара и семейство ОТрейди влязоха в болничната стая, Сандро вече бе там. Двамата с Финтан си бъбреха интимно, допрели глави. Изглеждаха толкова близки и щастливи, че на останалите не им се искаше да ги безпокоят.

— Съжалявам, че ви притесняваме — извини се Джейн Ан, като се чудеше защо не ревнува от Сандро.

— Няма проблеми — усмихна се Сандро. — Аз съм тук от часове.

— Не могъл да спи — обясни Финтан.

— Леглото е толкова голямо без него — оплака се Сандро, после по лицето му се изписа ужас.

Беше ли обидил Джейн Ан?

Но макар и леко шокирана, тя не можеше да му се сърди. Нито пък на сина си. Вече нямаше кой знае голямо значение, независимо какво твърдеше църквата по въпроса.

След минути пристигна и Лив, която остана за малко, защото трябвало да отиде да работи в Хемпшир.

— Ще пропуснеш „Пазаруване в супермаркета“ — подкачи я Майло.

— Вие ще го гледате и после ще ми го разкажете — свенливо се усмихна тя.

„Пазаруване в супермаркета“ се бе превърнало в традиция сутрин и по обед. Два пъти на ден в продължение половин час действителността биваше забравена и ги обединяваше нещо друго, освен зловещата болест.

— Нормализираме ненормалното — обясни експертът по поведение Лив. — Това е техника за оцеляване.

— Аз пък си мислех, че го гледаме, защото харесваме Дейл Уинтън — усмихна се Сандро.

— Не говори глупости — сгълча го Лив. — Това е начин да преодолееш травмата.

За разлика от предишния ден Финтан лежеше апатично и безмълвно.

Внезапно саркастичните му забележки им се сториха много по-приятни. Финтан се размърдваше само когато някоя от сестрите влезеше в стаята и веднага започваше да си навива ръкава. Вече бе един от обитателите на странния свят на болните. Тара се ужаси от огромната пропаст, която се бе отворила между тях. Никога не би могла да почувства онова, което горкият Финтан преживяваше. Нито пък можеше да стане част от връзката му със сестрите. Той вече принадлежеше на други хора.


В един и половина, докато Кетрин седеше зад бюрото си, неспособна да реши дали да обядва сандвич със сирене или с пилешко, телефонът звънна и прекъсна обърканите й мисли. Сирене! Точно така. Сирене. Несъмнено това бе правилният избор.

Дезмънд, дежурният портиер, й съобщи, че във фоайето стои един джентълмен, който иска да я види. Ироничният тон, с който бе произнесена думата „джентълмен“, я обърка. Тя слезе бързо с асансьора. Майло й се усмихна весело.

— Как стигна дотук? — изненадано го попита тя.

— Взех метрото до площад „Пикадили“ — отвърна спокойно той с мекия си ирландски акцент. — После до площад „Оксфорд“. Финтан спи, Джейн Ан се моли пламенно, Тимъти чете, а аз реших да преживея малко приключение.

— Познавате ли този човек? — попита я Дезмънд, като огледа презрително рошавата коса на Майло, избелелия му гащеризон и огромните кубинки.

— Да, Дезмънд, благодаря ти.

Портиерът поклати невярващо глава, сякаш искаше да каже нещо за тихите води, но Кетрин му обърна гръб.

— И не си се загубил никъде — похвали го тя. — Браво на теб!

— А, загубих се. Тръгнах в обратната посока от „Саут Кенсингтън“, но слязох на „Ърлс Корт“ и помолих една жена да ме упъти.

— И тя ти помогна? — учуди се Кетрин.

— Не, не ми помогна. Каза нещо от рода… чакай да си спомня точните думи… а, да… Приличам ли ти на шибана карта?

— О, Майло! — нежно го докосна по ръката Кетрин и не забеляза Джо Рот и Брус, които минаваха през фоайето. — Съжалявам.

— Няма проблеми — ухили се Майло. — Стори ми се адски смешно. Вече започвам да свиквам с Лондон. Тук всеки дрънка каквото му дойде наум. Не е лошо. Приличам ли ти на шибана карта? — засмя се той. — Не ти ли харесва? Е, аз сега тръгвам към Хамърсмит да видя Тара. А ще посетя и Лив в работата й.

Кетрин го погледна развеселено.

— Тя е чак в Хемпшир.

— С кой влак да стигна дотам?


Джейн Ан се молеше неуморно. Стискаше броеницата си и често посещаваше параклиса в болницата, придружавана понякога от Сандро, Опитвайки се да спечели одобрението й, той й бе надрънкал безброй лъжи за религиозните си преживявания и посещения по католическите свети места. Но когато й намекна, че дори е имал видения, осъзна, че прекалява.

— Дете! — възкликна пламенно Джейн Ан. — Трябва да разкажеш на пастора си. Длъжен си. Не можеш да го пазиш в тайна.

Сандро бързо би отбой и обясни смутено, че виденията му вероятно се дължат на прекаляване с алкохола. Джейн Ан толкова се разочарова, че той започна да я придружава при всяко ходене до болничния параклис.

— Няма начин молитвите ви да не помогнат на Финтан — отбеляза Кетрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза