Саймона отвлекла тень на темном берегу. Когда она скользнула мимо высокого сугроба, он узнал Кантаку, двигавшуюся вдоль берега, точно капля ртути. Волчица подняла голову и посмотрела на Саймона, в ее глазах отразился свет костра, и он кивнул. Да, Бинабик действительно защищен: никто не сумел бы добраться до хозяина Кантаки — сначала ему пришлось бы вступить в схватку с волчицей.
— Не самая хорошая новость, но я опасался, что будет еще хуже, — сказал Бинабик, складывая посох. — Верховный король мог бросить все свои силы против нас, как сделал в Наглимунде. — Тролль вздохнул. — Но даже тысяча солдат заставляет задуматься. — Он засунул посох за пояс и взял поводья Искательницы. — Джошуа ушел спать, но я думаю, ты прав и тебе стоит отправиться к нему прямо сейчас, а всем нам воспользоваться защитой Скалы. Даже если королевская армия еще далеко, здесь дикие места, и я думаю, буря может вызвать странных существ сегодня ночью.
Саймон содрогнулся.
— В таком случае давайте уйдем с холода в теплые палатки.
Они последовали за Бинабиком, который короткими шагами стал подниматься вдоль берега озера. Казалось, вода испускала какой-то странный свет.
— Почему вода выглядит так необычно? — спросил Саймон.
Лицо Бинабика исказила гримаса.
— Это моя новость, и я с горечью сообщаю ее тебе. Я боюсь, что последняя буря принесла больше неприятностей, чем мы ожидали. Наш ров, как назвали бы его обитатели замка, замерзает.
Слудиг, стоявший рядом, замысловато выругался.
— Но озеро — это лучший страж против войска короля!
Бинабик пожал плечами.
— Оно еще не замерзло, иначе мы бы не смогли вернуть лодки. Быть может, начнется оттепель и озеро снова станет нашим щитом. — Однако на его лице появились сомнения — как и на лице Слудига.
Две большие плоскодонки ждали их у берега.
— Люди и волки поплывут на этой, — указал Бинабик. — Во второй — лошади и один человек, который будет за ними присматривать. Впрочем, я думаю, твоя Искательница провела столько времени рядом с Кантакой, что сможет составить нам компанию.
— Тебе бы следовало беспокоиться обо мне, тролль, — прорычал Слудиг. — Я люблю лодки еще меньше, чем волков, а к волкам отношусь ничуть не лучше, чем лошади.
Бинабик небрежно махнул маленькой рукой.
— Ты шутишь, Слудиг. Кантака рисковала жизнью много раз, сражаясь рядом с тобой, гораздо больше, чем лошади.
— И теперь я должен рисковать жизнью в проклятых лодках, — пожаловался риммер. Казалось, он с трудом сдерживал улыбку. Саймон вновь поразился, глядя на странную дружбу, возникшую между Бинабиком и северянином. — Ладно, — продолжал Слудиг, — я с вами. Но если ты споткнешься о своего лохматого зверя и выпадешь за борт, я буду последним, кто прыгнет, чтобы тебя спасти.
— Тролли, — с огромным достоинством ответил Бинабик, — никуда не «выпадают».
Он вытащил горящую ветку из огня, затушил костер, бросив в него несколько пригоршней снега, и забрался в ближайшую лодку.
— Ваши факелы светят слишком ярко, — сказал он. — Погасите их. Давайте насладимся ночью, пока еще видны звезды. — Он зажег защищенный роговыми пластинами светильник, висевший на носу лодки, осторожно перебрался с одной раскачивавшейся палубы на другую и поджег фитиль второй лампы. Ее свет, лунный и безмятежный, озарил воду, когда Бинабик бросил ветку в воду. Она с шипением исчезла, выбросив вверх облачко пара. Саймон и остальные потушили свои факелы и вслед за троллем заняли места в лодке.
Одного из тритингов Хотвига отправили на вторую плоскодонку, чтобы он присматривал за лошадьми, но Искательница, как и предсказал Бинабик, предпочла плыть вместе с людьми — присутствие Кантаки ее совершенно не смутило. Искательница стояла на носу плоскодонки и поглядывала на остальных лошадей, как графиня на банду пьяниц, шумящих у нее под балконом. Кантака свернулась у ног Бинабика, вывалила язык и смотрела на Слудига и Хотвига, которые при помощи шестов направили суденышко на глубину. Над водой поднимался туман; очень скоро земля скрылась из вида, а две лодки плыли по черной воде сквозь призрачный мир.
В большинстве мест лед был совсем тонким и хрупким, как сахарное пирожное. Когда его задевал нос лодки, раздавался негромкий, но неприятный треск, от которого у Саймона вставали дыбом волосы на затылке. Между тем ветры унесли практически все тучи, и небо почти совсем очистилось; как и сказал Бинабик, они даже смогли увидеть в сумраке ночи некоторые звезды.
— Смотрите, — тихо сказал тролль. — Пока люди готовятся к сражению, Седда продолжает заниматься своими делами. Она еще не отыскала мужа Киккасута, но не прекращает своих попыток.
Саймон стоял рядом с ним и смотрел в глубокий колодец неба. Если не считать тихого журчания воды и треска ломавшегося льда, в долине царила необычная тишина.
— Что это? — внезапно спросил Слудиг. — Вон там.
Саймон наклонился, чтобы проследить за его взглядом. Рука риммера, закутанная в плащ, указывала через воду в сторону темной кромки Альдхорта, высившейся, словно стена замка, над северным берегом озера.
— Я ничего не вижу, — прошептал Саймон.