Читаем Баталист. Территория команчей полностью

С людьми их профессии такое случалось часто: военный репортер мог, например, бежать от ливийского танка в Нджамене, а законная супруга тем временем ходила по барселонским судам, требуя развода. Но на самом деле большинство журналистов не принимало это близко к сердцу. В конце концов, пока они геройствовали, перебегая улицы под обстрелом, и все такое в том же духе, их жены воевали с детьми, школой, оплатой счетов за телевизор, за газ и боролись с одиночеством. Но Томас Альковерро винил себя и искал утешения, как мог. Он был самым опытным из репортеров и корреспондентов на Ближнем Востоке, и однажды вечером на пляже в Эмиратах он признался Барлесу, что надеется умереть в Бейруте, потому что в Испании у него знакомых не осталось. Те же мысли приходили в голову и Хулио Фуэнтесу из «Эль Мундо», который, как говорили, в молодости был красавцем и во время войны в Никарагуа даже соблазнил Бьянку Джаггер[253]. А может быть, и она его – тут версии расходятся. Позже Хулио, как и Томаса, а также многих других, бросила девушка: ей надоело, что он проводит все время в Сараево. Из-за всех этих переживаний Хулио Фуэнтес стал уходить в себя; война была для него как наркотик, который он каждый день вводил себе в вену шприцем. Поэтому Педро Хота, его босс, решил отправить Хулио корреспондентом в Италию, где тот теперь носил галстук, водил спортивную машину и завел себе новую подружку. Плохо было то, что иногда по ночам у Хулио сносило крышу и он просыпался в Боснии. «Три бича журналиста, – говаривал старина Легинече, – это нервный срыв, развод и запой».


Барлес открыл было рот, чтобы крикнуть Маркесу про танк, но тут прогремел первый выстрел. Теперь из миномета стреляли не наобум, навесом, – это был уже прицельный настильный огонь по территории, прилегавшей к мосту. Барлес бросился ничком на землю, услышав, как снаряд пролетел над его головой со звуком рвущейся ткани, а потом разорвался дальше – за хутором. «„Ниссан“…, – подумал Барлес. – Хоть бы эти сукины дети не попали в „ниссан“. – Потом он подумал о Ядранке: – Хоть бы эти сукины дети не попали в нее».


Он поднялся, чтобы преодолеть те десять метров, что отделяли его от Маркеса, и тут увидел, как от кромки леса бегут двое хорватов: в руках у них были автоматы Калашникова, и, похоже, они очень торопились. Казалось, на другом берегу реки танк еле полз, как в замедленной съемке, но Барлес знал, что это всего лишь оптический обман, вызванный расстоянием. Танки всегда движутся быстрее, чем хотелось бы.

Он упал рядом с Маркесом на склон как раз в тот момент, когда над их головами в том же направлении пролетел второй снаряд. Оператор включил «бетакам» и снимал общий план моста, но левым глазом следил за приближающимся танком, который все еще оставался за кадром. Позади танка по дороге шли люди, еле различимые издалека.

– Пехота, – сказал Барлес.

– Вижу.

К ним подбежали двое хорватов. Один был совсем молодой, взмокший от пота под громоздким бронежилетом, таким, которые обычно используют взрывотехники, – со специальным фартуком между ног, который защищал пах и мешал бежать. Второй был крупный и усатый. Оба явно очень нервничали и, взобравшись до середины косогора, отчаянно замахали руками журналистам.

– Они говорят, чтобы мы убирались отсюда, – перевел Барлес.

Маркес, всецело поглощенный камерой и мостом, не удостоил их ответом. Тогда солдат помоложе поднялся чуть выше и подергал Маркеса за ботинок.

– Иди в жопу, – огрызнулся оператор.

Третий снаряд разорвался между косогором и лесом, как раз там, где перед этим пробежали хорваты, и несколько комьев земли с клочьями травы упало на дорогу. Все бросились на землю, кроме Маркеса, не сводившего глаз с моста. Не заботясь о том, что о нем подумают, Барлес надел каску.

– Glupan, – сказал молодой солдат, глядя на Маркеса, что в переводе с сербохорватского означает что-то вроде «дурак», и оба хорвата побежали вдоль дороги к хутору, стараясь держаться под прикрытием косогора.

– Они сматываются, – сказал Барлес.

Ему тоже страшно хотелось сорваться с места и броситься бежать, но некоторые вещи делать нельзя. Затягивая ремешок шлема под подбородком, он увидел, как из леса показались еще двое хорватских солдат и припустили по полю, тоже в сторону хутора. Теперь из-за реки строчил пулемет калибра 12,7, и было видно, как красные следы трассирующих пуль сначала очень медленно появлялись вдали, а затем как будто набирали скорость по мере приближения: словно пунктир дорожной разметки, если смотреть на него из быстро движущейся машины.

– Черт-черт-черт, – выругался Барлес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Семейщина
Семейщина

Илья Чернев (Александр Андреевич Леонов, 1900–1962 гг.) родился в г. Николаевске-на-Амуре в семье приискового служащего, выходца из старообрядческого забайкальского села Никольского.Все произведения Ильи Чернева посвящены Сибири и Дальнему Востоку. Им написано немало рассказов, очерков, фельетонов, повесть об амурских партизанах «Таежная армия», романы «Мой великий брат» и «Семейщина».В центре романа «Семейщина» — судьба главного героя Ивана Финогеновича Леонова, деда писателя, в ее непосредственной связи с крупнейшими событиями в ныне существующем селе Никольском от конца XIX до 30-х годов XX века.Масштабность произведения, новизна материала, редкое знание быта старообрядцев, верное понимание социальной обстановки выдвинули роман в ряд значительных произведений о крестьянстве Сибири.

Илья Чернев

Проза о войне