– А какого ответа ты ждешь, Тереза? – тихим, преступно мягким голосом вымолвил он. – Ты вышла замуж, чтобы обеспечить своим родным достойную жизнь. Рендел разорен: его счет пуст, а дом заложен. Я женился, потому что так диктовало отцовское завещание. Так чего ты от меня хочешь?
Он был во всем прав, но перед глазами все равно плыло от слез.
– Чтобы ты влюбился в меня так же, как я влюбилась в тебя? – жалобно и почему-то вопросительно, словно спрашивала разрешение на чувства к собственному мужу, прошелестела я.
Повисшая пауза пугала. На лице Филиппа ходили желваки, взгляд совершенно заледенел. Секунду погодя он развернулся и вышел, с треском захлопнув дверь.
Глава 11
Развод и девичья фамилия
В брачном договоре с Филиппом было много пунктов, но ничего не говорилось о семейном счастье. Он не собирался давать больше, а на меньшее я уже была не согласна. Стоило признать, что наш бедовый месяц так и не стал медовым.
Хотелось уйти красиво: хлопнуть дверью, усесться в карету и немедленно оказаться в Энтиле. Однако только в книжках героини гордо уходят в закат. В одном халате и без геллера в кармане. Реальная жизнь прозаична: бросать мужа оказалось дорого и хлопотно. Пришлось собрать вещи в дорогу, обналичить чек за счетной стойкой в холле и через портье заказать билет на драконий дилижанс.
Я до последнего надеялась, что Филипп попытается остановить отъезд, даже когда оставляла на столике в туалетной комнате подаренное им кольцо. Он не появился, хотя распорядитель наверняка донес, какую бурную деятельность развила леди Торн.
В порт отправлялась с тяжелым сердцем, полегчавшим счетом и почти пустым дорожным саквояжем. Очень гордая своим решением и настолько же несчастная. Одна, без мужа. И даже без леймара. Очевидно, со мной зверенышу вряд ли светили комфортная клетка и манго на завтрак.
В переполненный драконий дилижанс я ворвалась за несколько минут до отлета. Удивительно, как проводник меня впустил и закрыл дверь не перед носом, а за спиной. Под шепотки пассажиров протиснулась в противоположный конец салона и обнаружила Киру и Арнольда. Весь полет нам предстояло сидеть лицом друг к другу.
Соседнее кресло занимала дама средних лет. По всей видимости, родительница жениха. Она окинула меня недовольным взглядом, словно я летела «зайцем» и обязана прятаться в багажном отсеке возле днища дилижанса, а не теснить приличных людей, купивших билеты.
– Кирилла, мне решительно неудобно! – громко и недовольно объявила дама. – Поменяемся местами.
– Успокойтесь, мама, – буркнул Арнольд.
Пожалуй, этот двухчасовой полет я готова описать в будущих мемуарах как самые нелепые и позорные моменты жизни. Мы старательно игнорировали друг друга, пока дракон не ухнул в воздушную яму.
Дилижанс прилично качнуло, по салону разлетелся испуганный вздох. С полки соскочил чей-то саквояж и чудом никого не припечатал сверху. Кира испуганно схватила жениха за руку и, сжав губы, прикрыла глаза. Арнольд с раздражением свою неприкасаемую руку отдернул, словно невеста жалилась…
Его мама тоже схватилась за соседку, в смысле за меня. Впилась пальцами так, что чуть суставы не хрустнули. Поразительно сильная женщина! Дракона на лету остановит.
От удивления у меня поползли на лоб брови. Она отцепилась, выразительно обтерла ладонь о плащ и фыркнула:
– Не стыдно хвататься за чужих людей?
– А вам, мадам? – сама от себя не ожидая, ответила я. – Вы сильная, а у меня руки не казенные.
– Арнольд! – с особыми интонациями позвала сына мама.
– Сидите, – буркнул тот.
– Я хочу поменяться местом!
– У вас лучше вид.
В ослепшем окне можно было разглядеть только отражение салона и наших каменных лиц.
Казалось, этот бесконечный дурацкий день хуже сделаться просто не может, но в почти пустом зале прилетов столичного драконьего порта меня встречал Вилсон. Он, как всегда, выглядел чрезвычайно озабоченным, словно мысленно решал, как к завтраку успеть купить свежие булочки, отправить депешу во дворец и завоевать мир. Все одновременно.
– Леди Торн! – позвал он на весь зал, заставив обернуться решительно всех, даже Арнольда с Кирой и мамой, проходивших мимо. – С прилетом!
– Что вы здесь делаете, Вилсон?
– Господин Торн написал, что вы вылетели в столицу, и велел вас встретить. Второй час дежурю. Никуда не уходил, боялся пропустить.
– Филипп вам написал? – рассеянно переспросила я.
Секретарь настойчиво пытался забрать из рук саквояж и был серьезно настроен причинить добро. Пришлось сдаться. Хочет подержаться за сумку, пусть подержится.
– Жаль, вы не предупредили, что планируете прилететь в столицу. Мы бы отправили дракона, – пожурил меня Вилсон. – Как прошел полет?
– Сносно.
– Идемте, карета вас ждет.
Ни Вилсон, ни карета мужа в мои планы не входили. Я собиралась купить билет до ближайшего к Энтилу драконьего порта, но в растрепанных чувствах зачем-то пошагала к выходу. Странный получался побег от Филиппа. Да и на побег он походил все меньше. Гордо уйдя насовсем, я никуда не ушла. Ни насовсем, ни вообще.