Вилсон помог мне забраться в салон, дал какие-то быстрые указания кучеру и уселся напротив. Мы тронулись. В растерянности я следила, как за окном проплывают огни драконьего порта, и мысленно прикидывала, сколько по времени займет дорога до Энтила на карете.
– Попросил кучера отвезти нас в особняк, – между тем объявил Вилсон. – Сегодня уже поздно ехать в лечебницу. Я провожу вас к дядюшке завтрашним утром.
– Я не планировала заезжать в лечебницу, – спокойно объявила я.
Не хотелось, чтобы тетушка с Ренделом немедленно узнали о нашем с Филиппом громогласном скандале. Магическое лечение тяжкое и без волнений за брак единственной племянницы.
– Да? – Вилсон явно растерялся. – Но господин Торн написал, что вы срочно вылетели, чтобы лично поговорить со знахарем. Поверьте, вашим дядюшкой занимается лучший знахарь столицы!
– Не сомневаюсь, что фамилия Филиппа творит чудеса, – согласилась я, пытаясь переварить официальную версию, почему леди Торн, как внезапный городской голубь, сорвалась с места и примахала крыльями в столицу. Господин Торн при этом задержался в медовом месяце.
– Может, я неправильно расшифровал записку? – Секретарь озадаченно нахмурился. – Между нами говоря, у меня сложилось впечатление, что он писал в некотором подпитии.
– С чего вы так решили, Вилсон? – опешила я от неожиданного замечания.
– Никогда не видел, чтобы у господина Торна в письмах гуляли строчки и прыгали литеры.
– Куда?
– Что?
– Куда прыгали?
– По листу, – пояснил Вилсон и пальцем продемонстрировал прыжки. – И еще он сделал две грамматические ошибки. Я три раза прочел, чтобы убедиться. Невиданное дело! Мне кажется, он там в хлам… Кхм… В смысле, сильно нетрезв.
Некоторое время мы ехали в глубоком молчании.
– Леди Торн, может быть, еще уточните, а то господин Торн не дал никаких указаний…
– О чем?
– Вы планируете вернуться в Сиал или отправитесь в поместье?
– Простите? – У меня поползли на лоб брови.
– Ну как же? – Вилсон почувствовал, что сел в лужу, и поерзал на сиденье, словно пытаясь проверить, как сильно промокли портки. – Перед венчанием господин Торн приказал приготовить поместье «Южный ветер» к вашему переезду. Слуги ждут не дождутся новую хозяйку.
От новости, что Филипп с самого начала не хотел настоящей семьи, внутренности свернулись крепким узлом. Видимо, наследников он собирался заводить, наведываясь с редкими визитами. По большим праздникам. Крайне неприлично в такие дни проводить время женатым холостяком.
– Когда сам Филипп планировал переезжать? – с ледяными интонациями уточнила я.
– По-моему, он не планировал, – прошелестел Вилсон, понимая, что не просто сидит в луже, а утопает в ней. – Простите, леди Торн! Уверен, я что-то напутал. Думаю, лучше дождаться возвращения вашего мужа…
– Вилсон, остановите карету, – проронила я.
– Вы собираетесь выйти? – тонким голосом охнул он.
– Нет, выйти собираетесь вы, – усмехнулась я. – Нам не по пути.
– Но куда… – закинулся он.
– Домой, – перебила я и пояснила для определенности: – Обратно в Энтил. Надеюсь, Филипп наградит своего кучера за эту внезапную поездку.
– Но что я скажу вашему мужу, леди Торн? – Секретарь был в панике.
– Что я развожусь с ним, Вилсон.
Повисла ошарашенная пауза. По ошеломленному лицу секретаря плыли пятна от уличных огней.
– Я должен передать ему, что вы с ним разводитесь? – тихо и внятно повторил он, словно пытаясь осознать смысл простой фразы. – Пощадите! Он отправит меня в отставку!
– Вилсон, вы понятия не имеете, сколько раз Филипп хотел отправить вас в отставку, но вы по-прежнему ведете его дела.
– Я неплохой секретарь, – приободрился тот.
– Не в этом дело, – усмехнулась я и, отвернувшись к окну, присмотрела удобное место для остановки. – Он заслужил такого… исполнительного помощника, как вы.
– А?
– Попросите кучера остановить прямо здесь. – Я указала пальцем в оконное стекло. – У пешеходной мостовой стоит свободный кеб. Вам не придется долго искать извозчика.
В Энтил я добралась в середине ночи. На улочках, как всегда, не горело ни одного фонаря, и карета пробивалась к дому тетушки через густой мрак. Оставив кучеру денег на постоялый двор, я попрощалась и с трудом открыла кованую калитку. Старый особнячок с темными окнами утопал в сугробах, к двери пришлось пробираться, высоко поднимая колени. Ботинки моментально промокли, на плащ налип снег.
Ключа у меня не было. По-простому взломала замок с помощью магии. В белесой темноте сверкнула яркая вспышка, осыпались затухающие золотистые искры. Дверь раскрылась с неприятным скрипом.
За несколько дней дом заметно выстудился. В воздухе витал запах влажности и тяжелого одиночества. Я пробудила на стене ночник и немедленно прошла в гостиную, чтобы зажечь камин. Оставленная хозяевами комната по-прежнему хранила следы наших шумных и даже скандальных сборов в столицу: на спинке дивана висели платья и две вязаные шали, чуток поточенные молью, а потому категорически забракованные. На круглом столе, покрытом вышитой Лидией скатертью, лежала стопка любовных романов. Помнится, Клементина с воплями вытащила книги из дорожного сундука.