Читаем Бегство Отщепенца полностью

— Вы согласны подождать меня здесь, Робин? — напряжённо всматриваясь в лицо беглеца, спросил Джукс.

— Я подожду вас. Не торопитесь, — сказал путник. — И… желаю вам удачи.

Когда Джукс вышел, Робин непроизвольно вздохнул с облегчением. Ему уже ничего не хотелось: ни блинов, ни чая, и в особенности ему не хотелось слушать объяснения Джукса.

Сердце Робина болело, голова так и разрывалась от нерешённых вопросов. Кандидат не знал, что со всем этим делать.

Весь привычный мир, который Робин, казалось, так хорошо изучил и так крепко полюбил, предстал перед ним с противоположной стороны. Оказывается, ему всё время лгали! Его забросили сюда ради какой-то нелепой забавы, при этом невероятно жестокой и кровавой!.. Если бы Робин только мог снова вернуться в Деревню и рассказать обо всём, что узнал, друзьям — Жене, Луше, Кроту и Хомяку. Если бы можно было помочь им!..

Робин помнил о грозном предупреждении Джукса: как только беглец выйдет из сторожки, солнце убьёт его.

«А может быть, не убьёт? — подумал Робин. — И тогда я попробую как-нибудь добраться до Деревни. Я не знаю, как туда добраться, но это всё равно лучше, чем продолжать сидеть здесь и выслушивать эти речи, которые причиняют нестерпимую душевную боль. А кроме того, мне уже нечего терять».

Подумав так, Робин решительно открыл засов и распахнул деревянную дверь.


МЕДВЕДЬ 


Перед ним стоял всё тот же самый лес, но уже залитый солнцем и от того едва узнаваемый. Странно, но вокруг было светло и вовсе не так невыносимо жарко, как он ожидал.

Вдруг Робин явственно услышал позвякивание металлической цепи. Это Медведь незаметно приблизился к человеку на то расстояние, что позволяла ему цепь. Робин нисколько не испугался — он лишь выжидающе смотрел на исхудалого зверя.

— Уходи, Робин! — ясным и молодым человеческим голосом сказал Медведь. — Я слышал ваш разговор с Хозяином. Как можно скорее уходи отсюда. Иди, пока солнце не зашло — его свет будет помогать тебе.

— Но куда же мне идти? — почему-то совсем не удивившись говорящему зверю, спросил Робин.

— Туда, куда ты и собирался идти, к Гроту.

— Так, значит, Грот всё-таки существует?

— Конечно, существует, и он находится здесь же, на территории Заповедника, где-то совсем рядом.

Робин не знал, как следует обращаться к Медведю, но, кажется, сейчас это было и не важно.

— Скажи, — спросил он у своего удивительного собеседника, — а как же дракон? А предыдущий Кандидат, тот, который погиб, сражаясь с чудовищем? Всё это было на самом деле?

— Никакого дракона нет, Робин. И никогда не было. Эти затейливые сказки Джукс сочиняет сам, чтобы сбивать с пути Кандидатов. А вот Кандидат и в самом деле был здесь незадолго до тебя. Это я. Только живой, как видишь.

Робин не нашёлся что сказать, а только изумлённо смотрел на Медведя. А тот продолжал:

— Как только я, поверив обещаниям Джукса, добровольно отказался от первоначальной цели, он тут же превратил меня в животное. Дело в том, что, пока мы по собственной воле не откажемся от полученной миссии, Джукс и такие как он не в состоянии причинить нам существенного зла. Но лишь однажды согласившись с ним, я тут же потерял всё, даже собственное имя. Пожалуйста, спеши, Робин! Прошу тебя, поторопись, доберись до Грота! — умоляющим тоном повторил Медведь.

— Скажи, а ты случайно не помнишь, что там ещё говорится в Правиле про людей с жёлтым браслетом? Я забыл, почему с ними нельзя разговаривать? Я всё, всё здесь забыл!..

— Ты многое забыл из-за испарений этого Леса — губительного воздуха Заповедника. Местный воздух обладает особыми одурманивающими свойствами. Под его воздействием разум человека постепенно слабеет, а чувства притупляются. Только свет Солнца изредка появляющийся здесь, способен ослаблять лесные чары.

— Но почему же тогда это гибельное место называется Заповедником? Ведь слово Заповедник, кажется, означает «охраняемая территория»…

— Вот испарения и охраняют эту территорию на свой лад, — грустно пошутил Медведь. — Но, Робин, ты, кажется, спрашивал меня о людях в жёлтых браслетах. Я напомню тебе кое-что. Как жаль… как жаль, что у нас так мало времени.

Из груди Медведя вырвался тяжёлый, глубокий вздох. Такой, что Робин содрогнулся от жалости к Медведю.

— Люди в жёлтых браслетах служат силам зла. Они жестоки, умны и изворотливы, и больше всего на свете они ненавидят всех остальных людей и особенно жителей Деревни. Но, пожалуйста, уходи отсюда скорее, — взмолился Медведь.

— Но как же Испытание? — спросил Робин. — Я ведь ещё должен пройти Испытание.

— Да ведь это и есть Испытание, Робин, — твоя встреча с Джуксом! Ты прошёл его, Робин: не поверил Леснику, не перешёл на его сторону. Как видишь, далеко не все оказались способны на такое. Мне вот не удалось это. Но что же ты стоишь как вкопанный, Робин?! Тебе пора уходить!

— Но… если бы не твоя помощь, я бы тоже потерял свою цель и погиб, — сказал Робин

— Я так не думаю, — ответил Медведь, — ведь ты же решился выйти из дома, несмотря на запрет Джукса. А яркий солнечный свет сам по себе разрушает одурманивающие пары Заповедника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Еще один шаг
Еще один шаг

Есть в нашей стране край — изумительный по красоте своей и суровый по климату. Это наш Север. Протянулся он на многие сотни километров вдоль берегов Белого моря. Текут там многоводные реки, шумят вековые леса, и живут в нем простые, трудолюбивые, сердечные люди. Однажды в тех краях произошел удивительный случай, главными героями которого стали два брата — Алешка и Валерка Бояровы. Одному из них было тогда одиннадцать лет, а другому — семь. Что это за случай, рассказывает предлагаемая твоему вниманию, юный читатель, повесть. Мы не станем пересказывать ее, ты все узнаешь сам, прочитав книгу. Мы же хотим сказать о другом. Иногда сверстники героев этой книги, да и ребята постарше мечтают о подвигах, которые им еще не удалось совершить. Книга эта убеждает нас в том, что подвигу всегда есть место, для его свершения не нужны исключительные обстоятельства.Прочти эту книгу, и ты, дорогой читатель, вместе с ее героями побываешь в суровом северном краю, вместе с ними пройдешь по нехоженым тропам тайги.

Борис Наумович Левин

Приключения / Приключения для детей и подростков / Природа и животные / Детские приключения / Книги Для Детей