Читаем Белая полностью

-- Кор-сет... да, и длинные юбки и длинные тонкие мокасины на ноги, называемые чул-ки... А сверху юбки и кофты.

У Хении недоверчиво вытянулось лицо:

- Так много?

- Я сказал, что тогда уж лучше женщине ничего не носить, мужчине все равно придется снимать все это.

Хения кивнул, приподнял полог типии и когда Белая поспешно нырнула туда, усмехнулся:

- Ты сказал слова мужчины. Так было бы лучше всего.

Белая прошмыгнув мимо вождя, устроилась на своей циновке, закутавшись в легкое одеяло. Загнав девушку, домой, Хения вернулся на свое место и растянулся на циновке в полный рост. Легкое Перо, лежа на бизоньей шкуре, смотрела в просвет дымовой отдушины на звездное небо и молила всех духов, каких знала, чтобы ее сын оставил свою непонятную сдержанность и отдал Белой весь жар своего сердца, когда услышала шорох и удивленно повернула голову на звук. Кто-то еще, кроме нее, не мог уснуть в поздний час светлой летней ночи. Отвернувшись к стенке, Белая спала, сбив в ноги легкое одеяло, которым укрывалась. Рубаха на ней задралась, оголив ее ногу до бедра. И тут Легкое Перо увидела, что ее сын, приподнявшись на локте, смотрит на спящую девушку долгим взглядом. Его взор был опасен, горяч, глаза блестели волчьим блеском. Его страсть готова была рвануться к ней дикой слепой, не рассуждающей силой, если бы ее не сдерживал самый прочный повод со времен существования человечества - сдерживаемая сила любви и отречения. Он упал на циновку, повернулся к бледнолицей спиной и затих. А Легкое Перо горько вздыхала: "Слепая, слепая Белая. Что за девушка, которая не видит, как иссыхает по ней сердце воина".

До недавнего времени Хения все время жил в палатке Равнинных Волков, там же, частенько, оставались жить по два три дня женатые воины, отдыхая от семейной жизни. Они-то и принесли ему слух, что черным вороном опасно кружил над именем Белой. Заговорили вдруг, что она якобы желает зла детям племени Бурого Медведя, а когда истребит их всех, проникнет в другое племя. Этот слух упорно держался, что не могло не тревожить Хению, только что его питало? В тот день Равнинные Волки спешили домой. Они напали на след бизоньего стада. На этот раз Хения не мешкая, сразу же повернул отряд к стойбищу. Лагерь сиу стоял на берегу Дымной реки. Если ехать с запада по ее берегу, то от глаз лагерь закрывал крутой холм, обрывающийся к реке. Равнинные Волки как раз подъезжали к нему, когда услышали громкий протяжный вопль. Их расслабленность как рукой сняло и они быстро похватались за оружие. А поскольку крики раздавались сверху, с косогора, то Волки направили своих коней туда, на скаку прилаживая стрелы к тетивам. Когда до них донесся смех, они все равно понукали коней. Каково же было их изумление, когда взобравшись на вершину, они увидели мальчишек собравшихся возле кряжистого тополя, склонившегося над обрывом. Равнинные Волки спешились, им было любопытно чем на этот раз забавляются их дети. Вокруг толстого ствола тополя была обмотана веревка, связанная из нескольких длинных и широких полос кожи с петлей на конце. В эту петлю забирался кто-то из мальчишек и, надежно усевшись в ней, с разбега сигал над пропастью, отталкиваясь от края обрыва так, чтобы пролетев вокруг тополя, приземлиться по другую его сторону, твердо встав на землю. Минуту другую воины наблюдали за этими "полетами" и когда их волосы на голове перестали шевелиться, подошли к дереву, отогнав от него ребят. Недовольные мальчишки отошли. Над берегом вновь послышались восторженные вопли тех Равнинных Волков, кто рискнул пролететь над крутым берегом на хлипкой веревке.

- Вы захотели стать ласточками, чтобы летать? - насмешливо спросил Хения Пронырливого Барсука, что сложив руки на груди, хмуро наблюдал, как резвятся взрослые.

- Не мы, - коротко и степенно ответил мальчуган. - Но нам тоже захотелось попробовать.

- Не вы? - недоверчиво переспросил Хения. Ему ли не знать, как щедр на всякие проделки и каверзы Пронырливый Барсук. - Тогда кто вам показал эту забаву? Она опасна.

- Она не опасна, - мрачно возразил мальчик и Хения чуть кивнул.

Он помнил, что во времена его детства, взрослые не знали и половины того, чем они, дети, занимались.

- Если сорваться вниз, - продолжал Пронырливый Барсук, - то упадешь в реку, а не на камень берега. Мы видели, как она сорвалась вниз и выплыла на тот берег.

- Сорвалась? - насторожился вождь. - Кто?

- Белая.

Хения молча смотрел на мальчика, пытаясь не выдать своего потрясения и справиться с испугом.

- Так это ее затея? - спросил он.

- Да. Мы видели, вон из тех кустов, как она и Широкое Крыло пролетали так же, как Равнинные Волки сейчас, над берегом на спор, и то как Белая сорвалась в реку.

- Она не удержалась в петле? - бесстрастно расспрашивал мальчика Хения, хотя сердце его бешено билось от страха.

- Узлы у веревки развязались и она полетела вниз. Хо! Это же Белая! А бледнолицая скво разве умеет вязать веревки?

- А что делал Широкое Крыло? – хмуро поинтересовался вождь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза