Всмъ было ясно, что онъ почувствовалъ сразу большую симпатію къ м. Поттеру. Онъ обсуждалъ съ нимъ колоніальную торговлю съ видомъ богатаго человка, ищущаго, гд бы выгодне помстить свой капиталъ, и нсколько разъ неопредленно намекалъ о своемъ намреніи вернуться въ Англію, посл прощальнаго посщенія Австраліи, и поселиться поблизости отъ семьи. Посл ужина онъ принялъ предложенную ему м. Поттеромъ сигару, а когда молодой человкъ простился — въ необычно поздній часъ — онъ проводилъ его до дому.
То было начало цлаго ряда пріятныхъ вечеровъ, и м. Прайсъ, купившій въ ближайшей книжной лавочк книгу объ Австраліи, уже не скупился на разсказы о своихъ тамошнихъ похожденіяхъ. Золотые часы съ цпочкой, произведшіе значительную брешь въ запасномъ капитальц его зятя, придавали солидный видъ его жилету, и булавка съ великолпнымъ поддльнымъ брилліантомъ блистала въ его галстук. Подъ вліяніемъ хорошей и обильной пищи и всевозможныхъ домашнихъ удобствъ, онъ поправлялся съ каждымъ днемъ, и несчастный м. Спригсъ тщетно напрягалъ мозги, чтобы придумать, какъ уберечь себя отъ дальнйшихъ претензій зятя. Со второго дня знакомства онъ уже называлъ м. Поттера „Альфъ", и молодые люди выслушивали съ большимъ вниманіемъ его лекціи на тему „О деньгахъ, какъ ихъ добывать, и какъ сохранять".
Собственные его пріемы въ отношеніи м. Спригса служили тому примромъ, о которомъ онъ однако же умалчивалъ. Начавъ съ шиллинговъ, онъ перешелъ затмъ и на полу-кроны, и ободренный успхомъ, однажды вечеромъ смло попросилъ полъ-фунта стерлинговъ, чтобы купить на него свадебный подарокъ. М-ссъ Спригсъ увлекла своего въ конецъ измученнаго и потерявшаго всякое терпніе мужа въ кухню, и начала шепотомъ убждать его.
— Давай ему, что онъ проситъ, пока они не обвнчаны, — умоляла она. — Посл того Альфреду ничего уже нельзя будетъ сдлать, и къ тому же тогда ему самому выгодне будетъ умалчивать обо всемъ этомъ.
М. Спригсъ, бывшій всю жизнь разсчетливымъ человкомъ, досталъ полъ-фунта и передалъ его м. Прайсу съ придачей нсколькихъ, вновь изобртенныхъ имъ эпитетовъ, которые этотъ послдній выслушалъ совершенно невозмутимо. Въ самомъ дл, его блестящіе глаза и пріятная улыбка, казалось, показывали, что онъ смотритъ на нихъ скоре какъ на комплименты, чмъ какъ на что-либо другое.
— Я телеграфировалъ сегодня утромъ въ Австралію, — сказалъ онъ, пока вс они сидли въ этотъ вечеръ за ужиномъ.
— Насчетъ моихъ денегъ? — съ живостью спросилъ м. Поттеръ.
М. Прайсъ быстро сдлалъ ему угрожающій знакъ бровями. — Нтъ, веллъ моему главному приказчику прислать сюда свадебный подарокъ для васъ, — сказалъ онъ, поспшно смягчая свое выраженіе лица подъ взглядомъ м. Спригса. — У меня есть тамъ какъ разъ то, что нужно, а здсь я не вижу ничего подходящаго и достаточно хорошаго.
Молодая чета разсыпалась въ благодарностяхъ.
— Что такое вы хотли сказать насчетъ вашихъ денегъ? — спросилъ м. Спригсъ, обращаясь къ своему будущему зятю.
— Ничего, — уклончиво отвчалъ молодой человкъ.
— Это секретъ, — сказалъ м. Прайсъ.
— Насчетъ чего? — настаивалъ м. Спригсъ, возвышая голосъ.
— Это маленькое частное дльце между мной и дядей Гусси, — сказалъ м. Паттеръ нсколько натянуто.
— Вы… вы не давали ему денегъ взаймы? — проговорилъ каменщикъ, заикаясь.
— Не говори глупостей, отецъ, — рзко сказала миссъ Спригсъ. — На что могутъ понадобиться дяд Гусси ничтожныя деньги Альфреда? Если ужъ ты хочешь знать, то Альфредъ вынимаетъ ихъ изъ банка, потому что дядя берется помстить ихъ для него.
Взгляды м. и м-ссъ Спригсъ и м. Прайса скрестились въ тройномъ поединк.
Послдній заговорилъ прежде всхъ.
— Я помщу ихъ въ свое предпріятіе, — сказалъ онъ съ угрожающимъ взглядомъ, — въ Австраліи.
— И онъ не хотлъ, чтобы знали о его великодушіи, — прибавилъ м. Поттеръ.
Совершенно сбитый съ толку, м. Спригсъ безпомощно оглянулся вокругъ стола. Нога его жены прижала его ногу, и губы его какъ-то сами собой сомкнулись, какъ у автомата.
— Я не знала, что ваши деньги на текущемъ счету, — сказала м-ссъ Спригсъ дрожащимъ голосомъ.
— Я подавалъ спеціальное прошеніе, и мн общали ихъ въ пятницу, — отвчалъ м. Паттеръ, улыбаясь. — Не каждый день представляется такой прекрасный случай.
Онъ наполнилъ стаканъ дяди Гусси, и этотъ джентльменъ сейчасъ же поднялъ его и провозгласилъ тостъ за здоровье молодой четы.
— Если бы случилось что-нибудь теперь, чтобы разстроить ихъ свадьбу, они были бы неутшны на всю жизнь, я вижу это, — сказалъ онъ съ быстрымъ взглядомъ на сестру.
— Неутшны навсегда, — подтвердилъ м. Поттеръ замогильнымъ голосомъ, сжимая подъ столомъ руку мнссъ Спригсъ.
— Любовь, — это единственное, что стоитъ имть, — продолжалъ м. Прайсъ, слдя за зятемъ уголкомъ глаза. — Деньги — ничто!
М. Спригсъ опорожнилъ свой стаканъ и, насупивъ брови, началъ разрисовывать узоры на скатерти тупой стороной ножа. Нога жены все еще сжимала его ногу, и онъ ждалъ отъ нея указаній.